Exemples d'utilisation de "военным судам" en russe avec la traduction "military court"

<>
Г-н Риверос (Чили), касаясь вопроса о военном правосудии, говорит, что предусмотрены изменения, которые в будущем не позволят военным судам рассматривать дела, касающиеся лиц, не являющихся военнослужащими. Mr. Riveros (Chile), addressing the question of military justice, said that changes were envisaged that would in future prevent military courts from dealing with cases not involving military personnel.
Если преступление, совершенное обвиняемым за границей, подпадает под действие юрисдикции военного суда, юрисдикция по такому делу решением Председателя Высшего военного суда передается зональным военным судам или военному суду более высокой инстанции». In respect to an offence committed abroad by the accused falling under jurisdiction of military court, zonal military courts or military court of higher level shall have jurisdiction over the case by decision of the President of the High Military Court.”
Г-жа Палм говорит, что основной вопрос заключается в том, разрешать или нет военным судам рассматривать дела гражданских лиц исключительно в контексте частичной отмены согласно статье 4 или же могут также существовать некоторые другие исключительные обстоятельства. Ms. Palm said that the basic question was whether or not to allow military courts to try civilians solely in the context of a derogation pursuant to article 4, or whether some other exceptional circumstances could also exist.
Его подход основывается на ряде презумпций, которые также лежали в основе дела Мадани против Алжира: во-первых, разбирательство дела должно проводиться гражданскими судами; во-вторых, в тех случаях, когда на гражданские суды нельзя полагаться, следует рассмотреть возможность разбирательства дел другими судами, в том числе и специальными; и в-третьих, в последнюю очередь следует прибегать к военным судам. His approach was based on a series of presumptions- which had also underpinned Madani v. Algeria: first, civilian courts should be holding the trials; second, in cases where civilian courts could not be relied on, other courts should be considered, which might include special courts; and third, the last resort should be military courts.
Военный суд выдал ордер на их арест. A military court issued a warrant for their arrest.
Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена. The authority of military courts would be curtailed to some extent.
Военный суд ПНР в 1984 году заочно приговорил полковника Рышарда. In 1984 in absentia Colonel Kuklinski was sentenced to death by a military court.
Изнасилование является тяжким преступлением, караемым смертной казнью в гражданских и военных судах. Rape was a capital offence punishable by death in civilian and military courts.
дела исполнителей будут рассматриваться лишь судами общей юрисдикции и ни в коем случае военными судами; Perpetrators shall be tried only in courts of general jurisdiction and in no case by military courts;
Кроме того, существуют военный суд и шесть нижестоящих военных судов, а также Военная коллегия Верховного суда. There is also a military court with six military inferior courts and a military branch at the Supreme Court.
Высокий апелляционный военный суд является последней инстанцией по надзору за решениями и постановлениями, вынесенными военными судами. The Military High Court of Appeals is the highest instance for reviewing decisions and judgements issued by military courts (art. 157 of the Constitution).
Высокий апелляционный военный суд является последней инстанцией по надзору за решениями и постановлениями, вынесенными военными судами. The Military High Court of Appeals is the highest instance for reviewing decisions and judgements issued by military courts (art. 157 of the Constitution).
Кроме того, существуют военный суд и шесть нижестоящих военных судов, а также Военная коллегия Верховного суда. There is also a military court with six military inferior courts and a military branch at the Supreme Court.
Ему известно о правовых системах, в которых специальные суды отправляли правосудие более эффективным и транспарентным образом, чем военные суды. He was indeed familiar with jurisdictions where special courts had been able to deliver justice more effectively and transparently than military courts.
30 января 2007 года военный суд Киншасы/Гомбе вынес по делу Кутино беспрецедентное решение, которое будет определять судебную практику. On 30 January 2007, the Kinshasa/Gombe military court handed down a landmark judgement in the Kutino case.
Несколько месяцев спустя они были судимы военным судом и приговорены к лишению свободы сроком от трех до четырех лет. Some months later, they were tried before a military court and sentenced to terms of three and four years'imprisonment.
Свыше 90 процентов детей, арестованных, допрошенных и обвиненных в военных судах, были осуждены и приговорены к различным срокам заключения. Over 90 per cent of children arrested, interrogated and charged before the military courts were convicted and sentenced to a term of imprisonment.
МА сообщила, что многие судебные процессы, особенно проходящие в военных судах, носят суммарный характер и не отвечают минимальным стандартам справедливого судебного разбирательства. AI reported that many trials, especially by military courts, were summary and failed to meet minimum fair trial standards.
Преступления, связанные с нарушением уставных правил взаимоотношений между военнослужащими при отсутствии между ними отношений подчиненности составляют 50 % от всех преступлений, рассмотренных военными судами. Offences involving violations of the rules of procedure governing relations between military servicemen at equivalent rank constitute 50 per cent of all offences handled by the military courts.
Расследовав это дело, военный суд пришел к заключению, что эти три военнослужащих являются виновными, и приговорил их к четырем месяцам тюремного заключения и штрафу. After investigating the case, the Military Court concluded that the three officers were proven guilty, sentenced to four months imprisonment, and fined.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !