Exemples d'utilisation de "военных учениях" en russe avec la traduction "military exercise"
Traductions:
tous131
military exercise65
military exercises55
military drill4
military training exercise3
autres traductions4
Уже есть соглашение двух сторон информировать друг друга о военных учениях и нарушениях воздушного пространства.
Already there is an agreement for the two sides to inform each other before military exercises and violations of air space.
Франция принимала участие во всех военных учениях, предложенных нашими партнерами, и планирует организовать третье учение в 2006 году.
France has taken part in all military exercises proposed by its partners, and is planning to organize its third exercise for 2006.
приглашение наблюдателей для присутствия на военных учениях, для посещения военных объектов, а также для наблюдения за рутинными операциями и обмен гражданским и военным персоналом для базовой, продвинутой и последующей подготовки;
Inviting observers to attend military exercises, visit military facilities and watch routine operations and exchanging civilian and military personnel for basic, advanced and further training;
Со времени направления Японией минных тральщиков в Персидский залив после войны 1991 года, Силы самообороны расширяют зону действий, выходя за пределы Японии и ее непосредственных окрестностей и принимая участие в миротворческих миссиях, многосторонних военных учениях, операциях по оказанию помощи в чрезвычайных обстоятельствах и дозаправке в Индийском Океане.
Ever since Japan dispatched minesweepers to the Persian Gulf after the Gulf War in 1991, the Self-Defense Forces have been expanding their activities beyond Japan and its immediate vicinity to include international peacekeeping missions, emergency relief operations, multilateral military exercises, and naval refueling support in the Indian Ocean.
План сотрудничества, в частности, предусматривает организацию семинаров по международному гуманитарному праву, участие Общества Красного Креста Сербии в военных учениях, пропаганду международного гуманитарного права и деятельность Красного Креста, а также сотрудничество с вооруженными силами Сербии в разработке и публикации нового руководства по международному гуманитарному праву для изучения в подразделениях сербских вооруженных сил.
The Cooperation Plan provides, among others, for the organization of seminars on international humanitarian law, participation of the Red Cross of Serbia in military exercises, promotion of international humanitarian law and Red Cross activities and mandate in the publications of the Serbian military and cooperation in the elaboration of a new manual for the implementation of international humanitarian law in the units of the Serbian military.
Совместные военные учения являются неотъемлемой частью любого альянса.
Joint military exercises are an essential part of any alliance.
Участники совещаний обсудили также военные учения Абхазии и делимитацию зоны ограничения вооружений.
They also discussed the Abkhaz military exercise and the delimitation of the restricted weapons zone.
Наши страны производят обмен разведданными, отслеживают подозрительные международные грузы, проводят совместные военные учения.
Our nations are sharing intelligence information, tracking suspect international cargo, conducting joint military exercises.
США уже проводит с Индией больше военных учений, чем с какой-либо другой страной.
The US already conducts more military exercises with India than with any other country.
До сих пор испытания новых ракет, военные учения и угрожающие речи служили хорошими сдерживающими средствами.
Missile tests, PLA military exercises and threatening rhetoric have been sufficient deterrents until now.
В свою очередь, США прекратили бы военные учения, которые они ежегодно проводят с Южной Кореей.
In turn, the US would halt the annual military exercises that it conducts with South Korea.
1 марта Соединенные Штаты и Южная Корея начали совместные, беспрецедентные по своему масштабу и интенсивности, военные учения.
On March 1, the United States and South Korea began a joint military exercise that is unprecedented in scale and intensity.
организация совместных военных учений по отработке операций по поддержанию мира с участием вооруженных сил государств Центральной Африки;
Organization of joint military exercises in connection with peacekeeping operations between the armed forces of the countries of Central Africa;
Ранее в этом году Соединенные Штаты разрешили осуществлять международный мониторинг своих военных учений через Exercise Saber Guardian.
Earlier this year, the United States allowed for international monitoring of their military exercises through the Exercise Saber Guardian.
В 1936 году ВМС Соединенных Штатов заняли территорию острова Кулебра для проведения военных учений, выселив оттуда местное население.
In 1936 the United States Navy had taken possession of the island of Culebra for military exercises, displacing the local population.
Шесть процентов заявили, что их юридические советники дают такие советы в ходе проведения военных учений или военных игр.
Six per cent stated that their legal advisers provided such advice during the conduct of military exercises or war-gaming.
Во-первых, Северная Корея прекращает свои ядерные и ракетные испытания, а США и Южная Корея прекращают совместные широкомасштабные военные учения.
First, North Korea stops its nuclear and missile tests, while the US and South Korea halt their joint large-scale military exercises.
Нельзя прекращать регулярные американо-южнокорейские военные учения, которые являются необходимым элементом сдерживания и потенциальной обороны на фоне военной угрозы Севера.
There can be no end to regular US-South Korean military exercises, which are a necessary component of deterrence and potential defense, given the military threat posed by the North.
Он касался Васефа Матара, который был арестован в ходе военных учений и которого последний раз видели в тюрьме в 2004 году.
It concerned Wasef Matar, arrested during a military exercise and last seen in a prison in 2004.
Нужно рассмотреть возможность проведения совместных военных учений Южной Кореи и США вблизи демилитаризованной зоны или противолодочных учений у северной демаркационной линии.
A joint South Korea-US military exercise near the Demilitarized Zone or a joint anti-submarine exercise at the Northern Limit Line should be considered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité