Exemples d'utilisation de "возвратился" en russe

<>
Traductions: tous158 return146 come back8 autres traductions4
Может он уже возвратился, и в спешке, забыл ее запереть. Maybe he's already been back, left in a hurry, forgot to lock it.
В тот день, когда встретился с госпожой Амсалем, я возвратился с похорон, и кипа осталась на голове. The day I had an appointment with Mrs. Amsalem, I came from a funeral and forgot to take the skullcap off my head.
В сентябре 1989 года министерством начального и среднего образования было издано распоряжение, предписывающее восстановить автора на его прежней должности в Бужумбуре, после чего автор возвратился в Бурунди на свое прежнее место работы. In September 1989 the Ministry of Primary and Secondary Education issued an order to reinstate the author in his post in Bujumbura. Accordingly, the author moved back to Burundi in order to fill his post.
Еще одно тревожное событие произошло 7 ноября 2004 года, когда с ливанской стороны «голубой линии» «Хезболлой» был запущен в воздушное пространство Израиля беспилотный летательный аппарат, который, по сообщениям, пролетел над территорией Израиля, а затем возвратился в южную часть Ливана и приземлился в окрестностях Накуры. In another worrying development, on 7 November 2004, Hizbollah had launched an unmanned aerial vehicle from the Lebanese side of the Blue Line into Israeli airspace, which reportedly flew over Israeli territory before re-entering southern Lebanon and landing in the vicinity of Naqoura.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !