Exemples d'utilisation de "возмещаемого налога" en russe

<>
Имеется возможность вручную скорректировать значения возмещаемого налога для каждой проводки. You can manually adjust recoverable tax values for each transaction.
После того как на своей двадцать первой сессии в апреле 2008 года Совет управляющих утвердил экспериментальные операции по предоставлению возмещаемого первоначального капитала, по состоянию на 31 декабря 2007 года на цели этих операций были получены первоначальные взносы на сумму 2,9 млн. долл. Following the approval of experimental reimbursable seeding operations by the Governing Council at its twenty-first session, in April 2008, an initial contribution of US $ 2.9 million had been received for experimental reimbursable seeding operations as at 31 December 2007.
Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога. The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
Государствам-членам было предложено внести свой вклад в поддержку и пополнение целевого фонда ООН-Хабитат и других связанных с ним фондов, включая экспериментальные операции по предоставлению возмещаемого начального капитала и Фонд благоустройства трущоб, а также программы расширения помощи по созданию систем финансирования доступного жилья в интересах бедных слоев населения. Member States were invited to contribute to the support and the replenishment of the UN-Habitat trust funds and other associated funds, including the experimental reimbursable seeding operations and the Slum Upgrading Facility, and programmes designed to extend assistance in the delivery of pro-poor affordable housing finance systems.
Просим Вас во всех Ваших заказах указывать номер НДС, идентификационный номер, а также номер потребительского налога, как того требуют правила Европейского Сообщества. On all orders please quote your VAT number, the identification number, as well as the consumption tax number, as laid down in EC directives.
с удовлетворением отмечая достигнутый на сегодняшний день прогресс в осуществлении среднесрочного стратегического и институционального плана, включая программу экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала, Welcoming the progress made to date in the implementation of the medium-term strategic and institutional plan, including the experimental reimbursable seeding operations,
К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов. The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel.
Участники также обсудили ход осуществления Среднесрочного стратегического и институционального плана на период 2008-2013 годов, включая: Программу экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала; ежеквартальный доклад о финансовом положении ООН-Хабитат; а также подготовку к четвертой сессии Всемирного форума по вопросам городов. Participants also discussed progress in the medium-term strategic and institutional plan for the period 2008-2013, including experimental reimbursable seeding operations; the quarterly report on the financial status of UN-Habitat; and the preparations for the fourth session of the World Urban Forum.
Мэриленд собрал $1 миллиард корпоративных поступлений подоходного налога, больше всего в регионе. Maryland collected $1 billion in corporate income tax revenue, the most in the region.
В совещании экспертов Фонда экспериментальных операций по предоставлению начального возмещаемого капитала, которое состоялось в апреле 2008 года, приняли участие более 50 делегатов, представляющих Всемирный банк, внутренние финансовые учреждения развивающихся стран, застройщиков, некоммерческие организации, частные фонды и исследовательские организации. The Experimental Reimbursable Seeding Operation expert meeting in April 2008 brought together more than 50 participants from the World Bank, domestic financial institutions from developing countries, developers, non-profit organizations, private foundations and researchers.
Налоги для предпринимателей, выплачиваемые в виде индивидуального подоходного налога владельцами малого бизнеса - переходная структура, по которой устроено большинство маленьких фирм - в Округе Колумбия, Мэриленде и Вирджинии выросли на 20 процентов в прошлом году до $2,4 миллиарда, с гораздо большей скоростью роста, чем налоги для предпринимателй в целом. Business taxes paid as personal income taxes by small business owners - the pass-through structure by which most small firms are organized - in the District, Maryland and Virginia surged 20 percent last year to $2.4 billion, a much faster rate of growth than overall business taxes.
Утвердив программу экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала Совет управляющих ООН-Хабитат открыл новые перспективы и возможности для применения инновационных финансовых инструментов для финансирования жилья для малоимущих групп на более устойчивой основе. By approving experimental reimbursable seeding operations the Governing Council of UN-Habitat opened a new window of possibilities and opportunities to apply innovative financial instruments to the financing of housing for low-income groups on a more sustainable basis.
Эти водители скоро будут платить штату за мили пробега вместо налога на бензин. Those drivers will soon pay the mileage fees instead of gas taxes to the state.
Завершив реализацию этого первого шага, ООН-Хабитат затем в апреле 2008 года организовала в Стокгольме международное совещание экспертов в целях усовершенствования концепции и методологии программы экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала. Having completed this first step, UN-Habitat then organized an international expert meeting in April 2008 in Stockholm for the purpose of refining the reimbursable seeding operations approach and methodology.
Однако укрепление фунта в последние месяцы сделало лондонскую недвижимость менее привлекательной для иностранных покупателей, некоторых из которых остановило также введение новых налогов на недвижимость и политическая риторика вокруг потенциального "налога на особняки" перед всеобщими выборами в следующем мае. However, a strengthening pound has in recent months made London property less attractive to foreign buyers - some of whom have also been deterred by the introduction of new property taxes and political rhetoric around a potential "mansion tax" ahead of the general election next May.
Делегация страны оратора поддерживает программу экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала как инновационный механизм финансирования жилья в интересах бедных. His delegation supported the experimental reimbursable seeding operations as an innovative mechanism for financing pro-poor housing.
Этот магнат горнодобывающей отрасли, у которого имеется неурегулированный спор по оплате налога на выбросы углерода в размере $6 миллионов, сделал это заявление в то время, когда он пытался отмахнуться от вопросов о том, есть ли у него конфликт. The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict.
Важную роль в таком подходе играют стратегический и организационный план на 2008-2013 годы и стратегические и экспериментальные операции по предоставлению возмещаемого начального капитала в поддержку строительства жилья для бедных и городского развития. The Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008-2013 and the Experimental Reimbursable Seeding Operations in support of pro-poor housing and urban development are pivotal with respect to this vision.
Если штат продолжит достигать целей по налоговым поступлениям в следующем году, этот закон мог бы довести ставку подоходного налога для предпринимателей даже до 3 процентов к 2017 году. If the state continues to meet revenue goals in the coming year, the law could push the state's business income tax rate as low as 3 percent by 2017.
Группа выражает удовлетворение прогрессом, достигнутым к настоящему времени в области осуществления программы экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала и в частности в области завершения работы над комплексом оперативных процедур и Оперативным руководством и создания Контрольно-руководящего комитета. The Group expressed satisfaction at the progress achieved thus far in the implementation of the experimental reimbursable seeding operations, and, in particular, the finalization of the Operational Procedures and Operational Manual and the establishment of the Steering and Monitoring Committee.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !