Exemples d'utilisation de "возможном решении" en russe
Тканевый инженер Нина Тендон рассказывает о возможном решении этой проблемы - создании индивидуальных моделей органов из плюрипотентных стволовых клеток, чтобы тестировать на них новые лекарства и методы лечения и хранить их на компьютерных чипах.
Tissue engineer Nina Tandon talks about a possible solution:
25 октября Европейская комиссия за демократию через право (Венецианская комиссия) вынесла свое заключение о возможном решении проблемы десертификации сотрудников полиции в Боснии и Герцеговине, сделав вывод о том, что Специальные международные полицейские силы (СМПС), осуществившее процедуры отбора местных сотрудников полиции, не смогли обеспечить соответствующим сотрудникам полиции возможность публичного, конкурсного, беспристрастного и независимого обзора их прав.
On 25 October, the European Commission for Democracy through Law (the “Venice Commission”) rendered its opinion on a possible solution to the issue of decertification of police officers in Bosnia and Herzegovina, concluding that the International Police Task Force, while implementing the vetting procedure of local police officers, failed to provide the relevant police officers with a public, adversarial, impartial and independent examination of their rights.
Открывая обсуждение по этому пункту повестки дня, Сопредседатель напомнил, что в решении XVII/14 Сторонам было предложено рассмотреть вопрос о возможном принятии решения о положении действующих в рамках статьи 5 Сторон, производящих дозированные ингаляторы на основе ХФУ, которые испытывают трудности в деле поэтапного отказа от такого вида применения ХФУ.
Introducing the item, the Co-Chair recalled that decision XVII/14 had called on the Parties to consider a possible decision to address the situation of Article 5 Parties facing problems in phasing out the use of CFCs in the production of CFC-based metered-dose inhalers.
В решении XVII/14 Совещание Сторон призвало Стороны рассмотреть вопрос о возможном принятии решения о положении отдельных действующих в рамках статьи 5 Сторон, производящих дозированные ингаляторы на основе ХФУ, которые могут испытывать трудности в деле отказа от такого вида применения ХФУ.
In decision XVII/14, the Meeting of the Parties called on the Parties to consider a possible decision to address the situation of certain Article 5 Parties which are producing CFC-based metered-dose inhalers but may have problems phasing out that use of CFCs.
В решении XVII/14 Совещание Сторон призвало Стороны рассмотреть вопрос о возможном принятии решения о положении отдельных действующих в рамках статьи 5 Сторон, производящих дозированные ингаляторы на основе хлорфторуглеродов, которые могут испытывать трудности в деле отказа от такого вида применения хлорфторуглеродов.
In decision XVII/14, the Meeting of the Parties called on the Parties to consider a possible decision to address the situation of certain Article 5 Parties which are producing chlorofluorocarbon-based metered-dose inhalers but may have problems phasing out that use of chlorofluorocarbons.
В своем решении DP/2001/2 Исполнительный совет ПРООН с удовлетворением отметил усилия Администратора по расширению и актуализации ТСРС в рамках ПРООН и просил, в контексте новых процедур составления программ, рассмотреть вопрос о возможном выделении дополнительных ресурсов на деятельность, связанную с осуществлением ТСРС, с учетом общей финансовой ситуации в ПРООН.
In decision DP/2001/2, the UNDP Executive Board welcomed the Administrator's efforts to enhance and mainstream TCDC within UNDP and requested reviewing, in the context of successor programming arrangements, the allocation of additional resources for activities involving TCDC, taking into account the overall resource situation in UNDP.
Цена торгуется выше возможной линии восходящего тренда, взятой из минимума 13 марта, но наши исследования импульса говорят о возможном будущем снижении.
The rate is trading above a possible uptrend line taken from the low of the 13th of March, but our momentum studies favor future declines.
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
The mayor will shortly announce his decision to resign.
Фигура три движения может сигнализировать о прекращении текущего движения рынка и возможном развороте на ценовом графике.
It can signal that the market is exhausted in its current move and a possible reversal is about to occur on the price chart.
Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы.
This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem.
Будет интересно понаблюдать, будут ли другие члены MPC, кроме ястребиного члена MPC Яна Маккаферти, беспокоиться о возможном влиянии низкого прогноза инфляции на заработную плату.
It will be interesting to see if other MPC members besides the previously hawkish MPC member Ian McCafferty worry about the possible impact of the low inflation outlook on wage deals.
У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы.
Tom didn't have enough experience in dealing with that kind of problem.
number_1 В выделенной области показано изменение цвета полос с зеленого на красный, что свидетельствует о возможном развороте на понижение.
number_1 The shaded area shows the green bars turning to red, indicating a possible reversal to the downside.
Тем не менее, наши краткосрочные осцилляторы по-прежнему говорят о возможном откате, прежде чем быки предпримут еще одну попытку.
Nevertheless, our short-term oscillators still give evidence that a minor pullback could be in the works before the bulls take another shot.
Пожалуйста, обдумайте это и сообщите мне о Вашем решении.
Please think it over and let me know your decision.
Эффект на акции: О возможном сокращении инвестиционных программ в начале января сообщали официальные лица.
Effect on shares: In early January, a number of officials said that the companies may reduce their capex this year.
Он жаловался, что ему не сообщили о решении комитета.
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
При этом возможном откате в качестве поддержки должен выступить уровень Фибо 0.618, пробой которого приведет пару к мощной поддержке на 0.5 Фибо / горизонтальной линии тренда в зоне 1.8552/45.
On a pullback, the.618 level just broken should hold as support but a violation of this level might take the pair to the confluence of.50 Ret/horizontal trendline at 1.8552/45 zone which should provide a firm support for this pair.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité