Exemples d'utilisation de "возможностям" en russe avec la traduction "opportunity"
Traductions:
tous19727
opportunity8899
possibility3009
capacity2309
ability1326
capability1184
option815
chance445
facility440
power398
facilities367
feasibility200
occasion107
moment74
eventuality33
potentialitie1
autres traductions120
Это очень благоприятствует инвестиционным возможностям.
That is very desirable in an investment opportunity.
Талант притягивается - как магнит - к возможностям.
Talent is drawn – like a magnet – to opportunity.
Гибким возможностям для партнерства и многому другому.
Flexible partnership and affiliate opportunities, and much more
Соответствие навыков возможностям трудоустройства, будет иметь решающее значение.
Matching skills to job opportunities will be crucial.
Во-первых, это адаптация к вновь открывающимся возможностям.
Adaptations to emerging opportunities are one such response.
Доступ к возможностям рынка Forex без каких-либо специализированных знаний
Access opportunities without any deep technical expertise
Неравенство в доступе к возможностям усугубляет социальные конфликты, ослабляет управляемость и порождает социальное насилие.
The lack of equity in access to opportunity intensifies social conflict, reduces governability and engenders social violence.
ЮНИДО берет на себя также роль головного/ведущего учреждения подпрограммы по росту и экономическим возможностям.
UNIDO is also assuming the role of lead/convenor agency of the subprogramme on growth and economic opportunities.
Он заявил, что вооруженные силы США дают “детям других народов свободу и доступ к возможностям”.
That its military makes possible that “other people’s children can live in freedom and access opportunity”.
Декларация недвусмысленно связала нищету и притеснения с дискриминацией и неравным доступом к ресурсам и возможностям.
The Declaration unequivocally linked destitution and exclusion with discrimination and unequal access to resources and opportunities.
Эксперты уделили особое внимание возможностям увеличения производства и расширения возможностей для торговли биологически чистой сельскохозяйственной продукцией.
Organic agriculture Experts paid special attention to options for enhancing production and trading opportunities for organic agriculture.
Распределение земель в городских и сельских районах оказывает влияние на доступ к возможностям развития людских ресурсов.
Space distribution in urban and rural areas has an influence on access to opportunities for human development.
Откровенно дискриминационные методы, закрывающие женщинам доступ к возможностям и льготам в области трудоустройства, де-юре отсутствуют.
There are no dejure discriminatory practices inhibiting women's access to employment opportunities and benefits.
Да, видимо, у тебя всего много возможностей кое-что сделать, и ты всегда отдаешь должное этим возможностям.
Yeah, apparently you've always had plenty of opportunities to do everything, and you always took full advantage of those opportunities.
Я была там и встречалась с фермерами, создавшими свои хозяйства благодаря возможностям и поддержке, предоставленными этой программой.
I've gone out there; I've met with the small farmers who have built their livelihoods on the opportunity and platform provided by this.
Торговля с Китаем поддерживает те рыночные силы, у которых есть доступ к товарам и деловым возможностям через границу.
Trade with China is keeping those market forces supplied with goods and business opportunities across the border.
Корпоративизм во многом подавляет динамизм, способствующий привлекательности работы, ускорению экономического роста, а также более широким возможностям и вовлеченности.
In various ways, corporatism chokes off the dynamism that makes for engaging work, faster economic growth, and greater opportunity and inclusiveness.
Это побуждает их стремиться к новым мечтам и целям и двигаться к новым возможностям, которые может предложить музыка.
That encourages them to embrace new dreams, new goals, and progress in the various opportunities that music has to offer.
Единственный способ урегулировать наше стремление к возможностям для всех с действительной необходимостью тяжелой работы для некоторых – это помощь иммиграции.
The only way to reconcile our aspirations to opportunity for all with the reality of drudgery for some is through immigration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité