Exemples d'utilisation de "вознаграждение" en russe avec la traduction "fee"
Traductions:
tous1282
remuneration418
reward282
compensation174
fee106
award58
payment56
remunerating17
rewarding15
presentation3
autres traductions153
Что такое брокерское вознаграждение, комиссионные и спреды?
What are broker fees, commissions and spreads?
Старик хочет, чтобы вы заплатили ему вознаграждение нашедшего.
The old man wants you to pay a finder's fee.
Брокерское вознаграждение – это цена на услуги, предоставляемые онлайн брокером.
Broker fees are the price for the services provided by online brokers.
Fee — вознаграждение Управляющего от прибыли по соответствующему уровню Оферты Управляющего.
Fee — Manager's Remuneration from profit made in accordance with the level indicated in the Manager's Proposal.
Создание правила выставления счетов на основе услуг плюс вознаграждение управляющему персоналу
Create a billing rule based on services plus a management fee
Ну, тогда, ведь он тот парень, который заплатит мне вознаграждение нашедшего?
Well, then he's the guy that's gonna pay me my finder's fee, isn't he?
Дата, когда заканчивается интервал выплат и когда управляющему выплачивается комиссионное вознаграждение.
The date when the Payout Interval is reached and the Strategy Manager’s fee is paid to his/her account.
Агентское вознаграждение это то, что Картер Пейдж заработал на сделке с Роснефтью.
Broker fees are exactly what Carter Page earned on a Rosneft deal.
За эти услуги Красные бригады получали вознаграждение, которое шло на обеспечение нужд организации.
For that service the Red Brigades were actually paid a fee, which went to fund their organization.
Сбор — Клиенту выставляется счет за оказанные услуги плюс вознаграждение управляющему персоналу, обычно процент от стоимости услуг.
Fee – Invoice a customer for your services plus a management fee, typically a percentage of the cost of services.
(iv) мы не будем начислять вознаграждение за инвестирование ваших денежных средств согласно Закону о корпорациях; а также
(iv) we will not charge a fee for investing your money in accordance with the Corporations Act; and
Renesource Capital индивидуально определяет вознаграждение за неуказанные в тарифах услуги и стоимость этого вознаграждения доступна в Обществе.
The commission fees for services that are not listed in the tariffs table are determined by Renesource Capital on an individual basis and their values are available in the Company.
любое лицо может проводить дальнейшее распространение программного обеспечения бесплатно, не будучи обязанным выплачивать роялти или лицензионное вознаграждение автору;
Anyone may redistribute the software for free, without owing royalties or licensing fees to the author;
От каждого вклада партнера вам будет начислено единоразовое вознаграждение, от их прибыли вы будете получают комиссионные каждый день.
From each partner's deposit you will be credited a one-time fee, from their profit you'll receive a commission every day.
А в Баден-Вюрттемберге, землевладельцам предоставляется вознаграждение за находку важных экспонатов, которые все же должны быть переданы государству.
In Bavaria, for example, there are no regulations on the ownership of fossils found on private land, while landowners in Baden-Württember are given finder's fees for important specimens, which must be turned over to the state.
Комиссионное вознаграждение обычно покрывает все расходы, например на рекламу, страхование, административные расходы, связанные с этим временные издержки и иные выплаты.
The commission fee usually covers all charges such as advertising, insurance, administrative fees, connection time costs and miscellaneous charges.
Однако вознаграждение людям за доставку ненужных им изделий могло бы рассматриваться в качестве варианта, хотя источник финансирования таких действий не очевиден.
However, paying people a fee to deliver their products would be an option, although a source of funding for such an operation is not obvious.
На основании письменного соглашения с Компанией деловой представитель может получить от Компании вознаграждение или обратную уступку, как указано в п. 19 (Стимулы).
Based on a written agreement with the Company, the Company may pay a fee or a retrocession to the business introducer as defined in Section 19 (Inducements).
В основное вознаграждение вносились коррективы с учетом различных критериев эффективности, включая увеличение объема производства, сокращение потребления низкокалорийного газа и улучшение качества продукции (" корректировка ").
The base fee was subject to adjustment by reference to various performance-related criteria, including increased volume of throughput, reduced consumption of lean gas, and improved product quality (the “adjustment”).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité