Exemples d'utilisation de "возникало" en russe avec la traduction "arise"
Traductions:
tous1723
arise1073
occur569
be born10
spring up8
spring from3
come into being2
autres traductions58
Это возникало независимо в разных местах, которые не имели сообщения друг с другом.
This arose independently at sites everywhere that had no communication to one another.
Трише высказал пожелание того, чтобы ни дефолтов, ни других проблем с кредитоспособностью не возникало.
Trichet expressed his wish that no defaults or no other problems with the creditworthiness should not arise.
Наконец, в тех случаях, когда право в средствах на финансирование приобретения возникало в результате финансовой аренды, кредитодатель покупал иногда у арендодателя договор аренды.
Finally, in cases where the acquisition financing right arose by means of a financial lease, the lender would sometimes purchase the lease contract from the lessor.
Даже такая ограниченная ее редакция стала бы шагом вперед; большинство выгод возникало бы вследствие устранения бюрократических проволочек, усложняющих учреждение по другую сторону границы малых и средних компаний, работающих в сфере услуг, и ограничивающих конкуренцию в широком спектре отраслей экономики.
Even this limited version would constitute progress; most of the gains arise from removing the red tape that complicates cross-border establishment of small and medium-size service enterprises and limits competition in broad sectors of the economy.
Мы собрались в Совете Безопасности два дня спустя после принятия резолюции 1850 (2008). Это первая резолюция Совета по вопросу об израильско-палестинском конфликте за более чем четыре с половиной года, несмотря на то, что за это время возникало много серьезных вопросов и кризисных ситуаций, которые требовали того, чтобы Совет обратил на них внимание и принял срочные меры.
We come before the Security Council two days after adoption of resolution 1850 (2008), the first resolution adopted by the Council with regard to the Israeli-Palestinian conflict in more than four and half years despite the many serious issues and crises that have arisen in that period requiring the Council's urgent attention and action.
Дополнительные сложности возникают из-за Брексита.
There is a further complication arising from Brexit.
Власть возникает в результате асимметрии во взаимозависимости.
Power arises from asymmetries in interdependence.
Возникающие расходы просим выставить в счет покупателю.
Please charge the recipient with the arising costs.
Из этого божественный Царь Сома, полная луна возникает
Out of this, the divine King Soma, the full moon, arises
С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров.
One set of concerns arises from the perspective of shareholders.
В результате разница в обменных курсах не возникала.
This meant that currency exchange differences did not arise.
неопределенности, возникающие из-за неоконченной "войны с терроризмом";
uncertainties arising from the unfinished "war on terrorism";
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité