Exemples d'utilisation de "возникнуть" en russe

<>
Современная история полна примеров отрицательных последствий, которые могут возникнуть. Recent history is full of examples of the negative side-effects that can arise.
Где, вы считаете, могут возникнуть проблемы? Where do you think any problems might occur?
В ближайшее время они не сделают это ни по одному из вопросов, которые могут возникнуть, если это будет означать конфронтацию со странами ALBA. They will not do so any time soon, on any issue that may spring up, if it means confrontation with the ALBA countries.
Именно в таких обстоятельствах может возникнуть реальная опасность для Европы. It is in these circumstances that the real danger for Europe could arise.
Эта ошибка может возникнуть в следующих случаях: This error can occur if:
Аналогичный вопрос может возникнуть в отношении ответственности грузоотправителя по договору. A similar question may arise with regard to the shipper's liability.
Эта проблема может возникнуть в следующих условиях: This issue may occur if the following conditions are true:
Они не отрицали тот факт, что могут возникнуть «эксцессы» спекуляции. They didn’t deny that “excesses” of speculation may arise.
Эта проблема может возникнуть по следующим причинам. This can occur for the following reasons:
Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала. He also has shown how complexity can arise out of a simple start.
Из-за этого могут возникнуть проблемы с передачей почты. Mail flow problems might occur.
Осложнения могут возникнуть в любой момент, поэтому мы пристально наблюдаем на ней. Just that we're keeping a close eye on her, as complications can arise at any moment.
Такое может возникнуть, если выполняется одно из следующих условий: This issue may occur if one of the following conditions is true:
Валютные риски могут возникнуть в результате целого ряда различных действий, таких как: Foreign exchange exposures may arise from a number of different activities such as:
Ошибка 80070057 может возникнуть в любом из следующих случаев. Error 80070057 may occur in either of the following scenarios.
Конечно, могут возникнуть и проблемы; начальный опыт совместного сосуществования может оказаться довольно трудным. Of course, problems may arise; learning to live together can be tough.
Такая ситуация может возникнуть по одной из следующих причин. This can occur for one or more of the following reasons:
Могут возникнуть новые партии и вдохнуть больше жизни в выборы и представительное правление. New parties may arise and breathe more life into elections and representative government.
Эта проблема может возникнуть в одном из следующих случаев. This problem can occur if one of the following is true:
Проблема, которая может возникнуть, такова, что правила "ужесточатся" и их невозможно будет соблюдать. A problem, which may arise here, is that the law becomes "too constrained" and will not be enforceable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !