Exemples d'utilisation de "возобновленная" en russe avec la traduction "resume"
первая, возобновленная первая, специальная и вторая сессии Ассамблеи государств-участников (36 сотрудников): 20 устных переводчиков, 1 координатор конференционного обслуживания, 1 административный сотрудник, 2 сотрудника по конференционному обслуживанию, 1 сотрудник по контролю за документацией, 1 сотрудник по распространению документации, 1 сотрудник по размножению документации, 1 технический специалист, 8 составителей кратких отчетов;
First session, resumed first session, special session and second session of the Assembly of States Parties (36 staff members): 20 interpreters, 1 conference services coordinator, 1 administrative officer, 2 conference officers, 1 documents control officer, 1 documents distribution officer, 1 documents reproduction officer, 1 technical specialist, 8 précis-writers;
Помимо утраты финансового контроля имеется и второй недостаток, заключающийся в том, что нынешние пределы, предусмотренные резолюцией 56/256, в 2003 году будут превышены и, как предусмотрено формулировками резолюции, вопрос должен быть передан на рассмотрение Генеральной Ассамблее или, если Ассамблея прервала свою работу или ее заседания не проводятся, должна быть созвана возобновленная или специальная сессия Ассамблеи.
Apart from this loss of financial control, the second disadvantage is that the present limits set out in resolution 56/256 would be exceeded in 2003 and would require, in the words of the resolution, that the matter be brought to the General Assembly, or, if the Assembly is suspended or not in session, a resumed or special session of the Assembly shall be convened.
Комитет возобновил общее обсуждение данного вопроса.
The Committee resumed its general discussion of this question.
Итак, приятно возобновить знакомство, столь неудачно начавшееся.
So delighted to resume an acquaintance so inauspiciously begun.
Чтобы возобновить доставку сообщений, используйте следующий синтаксис:
To resume messages, use the following syntax:
Миграцию не удалось возобновить с момента остановки.
The migration couldn’t resume from the point when it stopped.
Вы можете возобновить передачу сообщения с состоянием "Приостановлено".
You can resume a message that currently has a status of Suspended.
В сентябре 2007 года Либерия возобновила экспорт необработанных алмазов.
Liberia resumed exporting rough diamonds in September 2007.
После декретного отпуска она возобновила работу на старом месте.
After her maternity leave, she resumed her old job.
Чтобы убрать сообщение "Обработка изменений", приостановите и возобновите синхронизацию.
"Processing changes" may be resolved by pausing and resuming your sync.
Резюме — Возобновить workflow-процесс, остановленный из-за возникновения ошибки.
Resume – Resume a workflow that stopped because of an error.
Мы можем возобновить работу в День Подарков, мистер Саксон.
We can resume work on Boxing Day, Mr Saxon.
В форме Закрытие и коррекция выберите Расчет > Возобновить расчет.
In the Closing and adjustment form, select Calculation > Resume calculation.
Оно не покинет очередь, пока доставка не будет возобновлена.
The message won't leave the queue until you resume the message.
После Северная Корея возобновила свое злословие и угрозы против нас.
North Korea then resumed its slander and threats against us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité