Exemples d'utilisation de "возражаю" en russe
Traductions:
tous515
object233
mind151
oppose98
counter10
talk back5
dissent4
protest3
demur2
take exception1
be opposed to1
autres traductions7
Нет, Романо, Я не буду переводить дыхание, и я возражаю против этого!
No, Romano, I will not take a breath, and I take exception to that!
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней.
Don't get me wrong, I don't mind playing bad guys.
«Ты не против помочь мне с моей работой?» «Не возражаю.»
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
Знаешь, я не возражаю спать на кушетке, если Джеку нужна моя кровать.
You know, I don't mind sleeping on the couch if Jack wants my bed.
Я знаю, что ты принимаешь препарат, и я не возражаю, потому что ты счастлив.
I know you're taking the drug, and I don't mind, 'cause you're happy.
И как оказалось, на самом деле были некоторые традиции, которые я не возражаю делать дважды.
And as it turned out, there were actually some traditions I didn't mind doing twice.
Я не возражаю против фермерских рынков, я готовлю шикарный чили и даже могу построить чёртову беседку.
I don't mind the farmers' market, I make a mean chili and I can build the hell out of a gazebo.
Даган возражал, что роль военных – защищать границ Израиля независимо от того, как они прочерчены.
Dagan countered that the military’s role is to safeguard Israel’s borders, regardless of where those borders are drawn.
Он был против предоставления гольф-кара и его возражения очень интересны.
He wouldn't have granted the cart, and he had a very interesting dissent.
В беседе он возражал: "Нет, Церковь – это не гражданское общество, это священное общество".
In a conversation he protested: "No, the Church is not civil society, it is sacred society."
Г-н Хольцманн (Соединенные Штаты Аме-рики) говорит, что его делегация сожалеет, что ей приходится высказывать возражения, в то время как многие делегации выражали поддержку предло-жению Китая.
Mr. Holtzmann (United States of America) said that his delegation regretted that it must demur when so many delegations had spoken in support of the Chinese proposal.
Гана считает, тем не менее, что предложение не лишено интереса, и не возражает против того, чтобы все должности, финансируемые из внебюджетных фондов, были включены в штатное расписание для обеспечения более рационального управления людскими ресурсами Организации.
Ghana nonetheless found the proposal interesting and would not be opposed to all posts financed through extra-budgetary funds being integrated into the payroll, in order to ensure more streamlined management of the Organization's human resources.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité