Exemples d'utilisation de "возраста" en russe

<>
Одного возраста, обе задушены скакалкой. Similar age, both strangled with a skipping rope.
Он жил здесь с пятилетнего возраста. He has lived here since he was five years old.
Охрана здоровья женщин детородного возраста Health protection of women of childbearing age
Моя бабушка дожила до 95 летнего возраста. My grandmother lived to be ninety-five years old.
У него сын вашего возраста. He has a son of your age.
обеспечение поддержки инициатив, направленных на развитие детей дошкольного возраста (3-6 лет); To support initiatives aiming at the development of the pre-school children (3-6 year old)
Восемь лет до призывного возраста. Eight years from fighting age.
К счастью для него, он умер до того, как я достиг бунтарского переходного возраста. Luckily for him, he died before my rebellious teenage years.
Борешься с призраком возраста, сестренка? Fighting the age dragon, huh, sister?
Они могут жить более 60 лет, хотя на воле они вряд ли доживают до этого возраста. They can live to be 60 years or more, although we think most of them probably don't make it to 60 in the wild.
Одна часть возраста, три части ликера. One part age, three parts liquor.
Папа, железные дороги для шестилетних детей и импотентов среднего возраста, которые желают проводить меньше времени с жёнами. Father, train sets are for 6-year-olds and impotent middle-aged men looking to spend less time with their wives.
Мы с ней почти одного возраста. She's about the same age as me.
Вы должно быть слышали о гигантском моллюске, найденном на побережье северной Исландии, который достиг возраста 405 лет. And then, you might have heard of this giant clam that was discovered off the coast of northern Iceland that reached 405 years old.
Здесь ничего не зависит от возраста. Age has got nothing to do with it.
Опека устанавливается над детьми, не достигшими возраста 14 лет, попечительство- над детьми в возрасте от 14 до 18 лет. Children aged under 14 years are placed in tutorship and children aged 14 to 18 years in guardianship.
Он молодо выглядит для свого возраста. He looks young considering his age.
В этом году ему исполнится 50 и вполне возможно он станет последним членом поколения «бэби-бумеров», доходившим до этого возраста. This year, he will turn 50, quite possibly making him the last member of the US “baby boom” to do so.
Моя мать выглядит моложе своего возраста. My mother appears young for her age.
Не хватает $160, и это касается примерно 240 млн нуждающихся детей школьного возраста, то есть необходимо примерно $40 млрд ежегодно. There is a gap of $160 per child for around 240 million school-aged kids in need, or about $40 billion per year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !