Exemples d'utilisation de "возрастанию" en russe
Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully.
Для числовых значений выберите По возрастанию или По убыванию.
For number values, select Smallest to Largest or Largest to Smallest.
Нажмите кнопку «Выполнить», отсортируйте данные по возрастанию, и вы увидите, какие товары не продаются.
Run the query, sort the data from smallest to largest, and now you know which products are not selling.
Сторонники кейнсианства предвидели и то, что практически полная занятость населения приведет к возрастанию угрозы инфляции.
The Keynesians foresaw that near-full employment raised the threat of inflation.
Внедрение методов личного интервьюирования или опросов по телефону привело к возрастанию оперативности и качества процесса сбора и распространения данных и к снижению сопутствующих издержек.
Improvements in the speed, quality and cost of data collection and dissemination have flowed from the introduction of computer assisted interviewing, either face-to-face or by telephone.
В-четвертых, увеличение числа потерянных рабочих мест ведёт к возрастанию спроса на протекционистские мероприятия, так как на правительства оказывается давление с целью сохранения отечественных рабочих мест.
Fourth, rising job losses lead to greater demands for protectionist measures, as governments are pressured to save domestic jobs.
Сокращение расходов по обслуживанию долга привело бы к понижению соотношения государственного долга к ВВП и, следовательно, к возможному возрастанию расходов правительства на развитие инфраструктуры, образование, здравоохранение и перераспределение доходов.
Reduced debt-service costs would mean that the debt/GDP ratio would start to fall, and government spending on infrastructure, education, healthcare, and redistribution could rise.
Чтобы отсортировать значения по возрастанию, щелкните Команда "От А до Я" в Excel позволяет сортировать текст по алфавиту или числа от меньшего к большему (Сортировка от старых к новым).
To sort from an earlier to a later date or time, click A to Z command in Excel that sorts A to Z or smallest number to largest (Sort Oldest to Newest).
Для сортировки чисел по возрастанию нажмите кнопку Команда "От А до Я" в Excel позволяет сортировать текст по алфавиту или числа от меньшего к большему (Сортировка от минимального к максимальному).
To sort from low to high, click A to Z command in Excel that sorts A to Z or smallest number to largest (Sort Smallest to Largest).
Нас, вероятно, должны больше беспокоить демографические изменения, которые приведут к нехватке потенциальных трудовых ресурсов в богатых странах и к возрастанию числа пенсионеров и престарелых людей, которым потребуется оказание медицинской помощи.
We should probably worry a lot more than we do about demographic changes that will cause a dramatic decline in the potential labor force in rich countries, and a rise in those relying on pensions and health care.
Если бы Испания и Германия все еще имели в качестве своей валюты соответственно песету и немецкую марку, различие в торговом балансе привело бы марку к возрастанию, а песету к падению.
If Spain and Germany still had the peseta and the D-mark as their respective currencies, the differences in trade balances would cause the mark to appreciate and the peseta to decline.
Сбудутся ли эти прогнозы, в какой-то мере будет зависеть от того, насколько успешными окажутся стратегические меры, которые сейчас принимаются для того, чтобы взять под контроль ситуацию на международных финансовых рынках и не допустить ее дальнейшего ухудшения, которое может сказаться на устойчивости роста в мире и, в условиях еще большей непредсказуемости финансовых рынков, привести к возрастанию платы за риск и дальнейшему ухудшению финансовой конъюнктуры в странах с формирующейся экономикой.
These forecasts depend to some extent on whether the strategies implemented to control the situation in the international financial markets actually succeed in preventing a deeper retrenchment that could affect the sustainability of world growth and, in a context of greater financial market volatility, lead to mounting risk premiums and a further deterioration in financial conditions for emerging economies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité