Exemples d'utilisation de "возрастных" en russe
У вашей Страницы нет возрастных или региональных ограничений.
Your Page doesn't have age or country restrictions.
Рейтинги: консоль Xbox 360 поддерживает систему возрастных рейтингов.
Ratings: Age ratings are supported by the Xbox 360 console.
Сюда относится и риск развития множества возрастных заболеваний
This includes our risk of developing a host of age-related diseases.
Ниже приводятся настройки по умолчанию для разных возрастных групп.
These are the default settings by age group:
Нет, в нем могут быть скрыты и ролики без возрастных ограничений.
No, a video that is not available in Restricted Mode is not necessarily age-restricted.
Уровень самоубийств среди мужчин значительно выше, чем у женщин во всех возрастных группах.
Their suicide rate is considerably higher than that of women in all age brackets.
Напротив, доля женщин среди работающих в сельском хозяйстве увеличилась во всех возрастных группах.
Conversely, the proportion of women employed in agriculture has risen in all age brackets.
Во всех рассматриваемых возрастных категориях, за исключением четырехлетнего возраста, выше процент смертности среди мальчиков.
In all age groups considered, except the 4-year-olds, a higher percentage of boys died than girls.
В наиболее развитых экономических системах Запада, многие люди всех возрастных групп выпадают из формальной занятости.
In the advanced economies of the West, many people in all age groups are effectively left out of formal employment.
Эти центры обеспечивают комплексное лечение и консультирование по вопросам охраны здоровья женщин всех возрастных групп.
The centres provided comprehensive treatment and counselling facilities covering the health concerns of women in all age groups.
Но эта общая стабильность маскирует сдвиги в распределении доходов в пользу более старших возрастных групп.
But this aggregate stability masks shifts in income distribution that have favored older age cohorts.
Нет 18 лет?: определяет, будут ли тестовые пользователи моложе 18 лет, что удобно при тестировании возрастных ограничений.
Under 18 determines whether the accounts will have an age under 18 years old, which is useful for testing demographic restrictions.
Одним из дополнительных факторов, способствующих миграции, были названы демографические тенденции и, особенно, различия возрастных структур населения стран.
Demographic trends and especially differences between countries in terms of age structures were identified as an additional factor leading to migration.
С 1987 по 2008 год наблюдался устойчивый рост числа пар, живущих вместе до брака, во всех возрастных категориях.
From 1987 to 2008, there has been a steady increase in the number of couples living together across the entire age range.
Именно вы отвечаете за настройку возрастных ограничений согласно законодательству в той или иной стране, где предлагается ваше приложение.
You understand that ultimately you are responsible for setting the proper legally compliant age restrictions for each country where your app is visible.
Доклад Генерального секретаря о мониторинге мирового населения с упором на изменение возрастных структур населения и его последствия для развития
Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on the changing age structures of populations and their implications for development
Istituto Pedagogico Arubano- арубский педагогический колледж- готовит преподавателей для возрастных групп 4-8, 6-12 и 12-18 лет.
The Instituto Pedagogico Arubano, Aruba's teacher training college, trains teachers for the 4-8, 6-12 and 12-18 age groups.
доклад Генерального секретаря о мониторинге мирового населения с упором на изменение возрастных структур населения и его последствиях для развития;
Report of the Secretary-General on world population monitoring, focusing on the changing age structures of populations and their implications for development;
Директор Отдела обеспечения международной защиты представил доклад о стратегии УВКБ в области всестороннего учета возрастных, гендерных аспектов и многообразия (УВГМ).
The Director of the Division of International Protection Services presented the report on UNHCR's age, gender and diversity mainstreaming (AGDM) strategy.
Используемая в настоящее время вакцина предотвращает тяжелые случаи туберкулеза у детей, но не наиболее распространенный легочный туберкулез у всех возрастных групп.
The current vaccine prevents severe TB in infants, but not the most prevalent pulmonary TB in all age groups.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité