Exemples d'utilisation de "возрасту" en russe

<>
Распределение целевых групп по возрасту: Age distribution of target groups:
В результате перерасчета с ноября трудовые пенсии по возрасту увеличатся, по оценке, в среднем на 5,3%. As a result of the recalculation, starting in November work retirement pensions will be increased, based on an estimate, by an average of 5.3%.
Это не дискриминация по возрасту спросить, сколько еще лет плодотворной работы кому-то осталось. It's not really ageism to ask how many more Good working years does anyone have left.
Контент с ограничениями по возрасту Age-restricted content
1 января 1995 года размер пенсий по инвалидности был повышен на 14,55 %, а пенсий по возрасту- на 24,1 %. On 1 January 1995, the invalidity pensions were increased with 14,55 per cent and the retirement pensions with 24,1 per cent.
начиная с 1 января 1999 года для назначения пенсии по возрасту необходимый страховой стаж будет составлять для мужчин- 26 лет, для женщин- 22 года. As of 1 January 1999, the period of contributions necessary to obtain the right to a retirement pension is fixed at 26 years for men and 22 years for women.
Добавление или редактирование ограничений по возрасту Add or Edit Age Restrictions
В 2007 году система пособий на развитие человека была дополнительно расширена, охватив пожилых людей, а также были увеличены пенсии по возрасту Эквадорского института социального страхования (ИЭСС) в целях улучшения условий жизни и медицинского обслуживания этой группы населения. In 2007 the human development voucher for the elderly was increased, as were the retirement pensions paid by the Ecuadorian Social Security Institute (IESS), in an effort to improve living conditions and health care for this group.
Джейн МакГонигал рассказала нам в прошлом году, что к 21-летнему возрасту мальчик проводит за видеоиграми 10 тысяч часов большую часть из них в уединении. Jane McGonigal told us last year that by the time a boy is 21, he's played 10,000 hours of video games, most of that in isolation.
Ограничения по возрасту для продуктов Google Age requirements on Google products
За последние 50-60 лет мы столкнулись с фашизмом, антисемитизмом, расизмом, апартеидом, дискриминацией по признаку пола и сексуальной ориентации, по возрасту, - всё это возникло под давлением, проводимых людьми кампаний с целью измененить мир. In the last 50-60 years we have seen fascism, anti-Semitism, racism, apartheid, discrimination on the basis of sex and gender and sexuality; all these have come under pressure because of the campaigns that have been run by people to change the world.
Требования к возрасту пользователей отдельных продуктов Product-specific age requirements
Средняя продолжительность жизни в США и Великобритании - 78,1 лет, Но нам известно из более чем 1 000 экспертно-проверенных научных трудов, что к этому возрасту можно добавить 10 лет, если повышать 4 вида жизнеустойчивости. So, the average life expectancy in the U.S. and the U.K. is 78.1 years, but we know from more than 1,000 peer-reviewed scientific studies that you can add 10 years of life to that by boosting your four types of resilience.
Сумма возрастов детей равнялась возрасту отца. The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
Синьора, по возрасту подходит, по росту подходит. Signora, the same age, the same height.
Почему ребёнок не ведёт себя согласно своему возрасту? Why can't this kid act her age?
Она хочет, чтоб я вела себя соответственно возрасту. She wants me to act my age.
Вы можете установить ограничения по возрасту или настроить предпочтения. You can use preset age-based limits or customize settings to your preferences.
Он обаятельный, забавный и ведёт себя соответственно своему возрасту. He's pleasant, amusing, and he acts his age.
Я думаю, что мы должны больше соответствовать нашему возрасту. I think we need to act our age more.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !