Exemples d'utilisation de "возьмешь" en russe
Traductions:
tous4147
take3381
assume352
pick up114
borrow72
charge64
draw53
source46
obtain26
lift15
help yourself to2
pull up1
autres traductions21
Смотри, я позвоню агенту и я скажу ему, что ты возьмешь а я пойду и заберу ключи.
Look, I'll call the agent, and I'll tell him you'll take it, and I'll go pick up the keys.
Возьмёшь извозчика, прокатишься и загонишь в лунку.
You can take a little cab ride and make it to the hole.
А сейчас ты, например, возьмешь эти подсвечники.
Now, you take these candlesticks here, for instance.
Ты серьезно не возьмешь с собой знающего испанский?
You're seriously not taking the Spanish speaker?
Возьмешь меня на концерт в следующие выходные на стадионе?
Hey, will you take me to a concert next weekend at Anaheim Stadium?
Ты подвезешь первую попавшуюся шлюху, и не возьмешь с собой Барни?
You're gonna give some random floozy a ride, but not take Barney?
Может возьмешь это и возможно ты и Сантьяго можете начать делать кровать
You wanna take these and maybe you and Santiago can start making up the bed
Хватит уже выпендрежа, если не возьмешь деньги, мы тебя больше не пригласим.
Enough already with modesty, if you do not take money, we will not invite you any more.
Блин, возьмешь отгул на турнир по покеру а тут сразу столько всего происходит.
Boy, take one day off for a poker tournament And you miss a whole lot around here.
Возьмёшь своей рукой её сердце - и тебе больше никогда не понадобится поглощать юность.
Take her heart in your hand and you shall never again need to consume youth.
Взамен ты возьмешь все на себя, отсидишь свой срок, и будешь держать свой рот на замке.
In return you take the fall, you do your time and you keep your mouth shut.
Слушай, когда я повешу трубку, ты возьмешь свой мобильный и пистолет, и ты выбросишь их в окно.
Listen, when I hang up the phone, you're gonna take your cell and your gun, and you're gonna throw them out the window.
Может, возьмешь пару историй о привидениях с собой в постель, чтобы усилить ощущения от каждого скрипа на лестнице.
Perhaps you could take some ghost stories to bed with you, to intensify your senses, every little creak on the stairs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité