Exemples d'utilisation de "возьмём" en russe

<>
Нет, мы не возьмём такси. We don't hail a cab.
Я подумала: возьмём Генриха VIII. And I thought, well, Henry VIII, okay.
К примеру, возьмём финансовую сферу. Think of the financial world, for example.
Третий пример, возьмём потребительские продукты. As a third example, consider consumer products.
Например, возьмём покупку бензина водителями грузовиков. So, for example, we could use truckers' purchases of fuel.
Не кипятись, мы возьмём купальники на прокат. Don't get mad, we'll hire some bathing costumes.
Эй, трусишка, мы просто возьмём и уйдём. Hey, chicken little, what we're going to do is walk away.
Кто-то высморкался, а мы возьмём образец? Somebody blows their nose, and you wanna keep it?
Ладно, теперь возьмём помадку и начнём украшать. Okay, let's get the fondant and start decorating.
Итак, возьмём эту газету и соответствующее исследование. So you go and find the paper, and what you find is an observational study.
Может, продадим нашу развалюху и возьмём красный Пейкан? How about selling our Jalopy and buying a red Paykan instead?
Значит, возьмём все составляющие, и смешаем себе оружие. So, bottom line is, we go grab the stuff, and we mix ourselves a weapon.
Избавимся от машины в Пасадене и возьмём там такси. We'll get rid of the car in Pasadena, get a taxi from there.
Мы же не возьмём с собой моих мамок, правда? And it's a while since we've seen my moms, right?
Чтобы лучше понять это, давайте возьмём немного упрощённой статистики. Well the best way to look at that is to do a tiny bit of simplistic statistics.
Парни, мы возьмём кое-какую мебель, закинем её в прицеп. Guys, we're gonna go grab some furniture to throw in the back.
А может, мы сейчас возьмём мармелад, а в антракте эскимо? Why don't we have wine gums now, and a choc-ice in the interval?
Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать. Or competitive games like chess where, well, you're not trying to solve .
Вы не против, если мы возьмём соскоб у вас со щеки? Would you mind swabbing the inside of your cheek?
Мы возьмём их живьём, мы будем входить в них туда и обратно. We'll skin them alive, we'll pass them back and forth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !