Exemples d'utilisation de "войдет" en russe

<>
Я наблюдал за ней, надеясь, что она войдет в контакт со своими единомышленниками. I kept Ms. Chapel under close surveillance to determine if she'd make contact with any others as like believers.
Мы знаем, как войдет Зев. We know Zev will find a way in.
ЕС войдет в стадию стагнации. The EU will stagnate.
Это открытие войдет в историю. This discovery will be recorded in history.
2) ЕС войдет в стадию стагнации. 2) The EU will stagnate.
Так, что когда она войдет в двери? I want you to make her feel welcome, okay?
Если только она не войдет во вкус. Yeah, if only she didn't seem to enjoy it so much.
Как войдет в историю администрация президента Джорджа Буша? How will President George W. Bush's administration be remembered historically?
Эйс ведь войдет в мое положение, правда, Харв? Ace'll understand that, won't he, Harve?
Я распахну двери, и магия войдет в них. I am flinging open the doors and allowing magic back in.
И сказала, что институт Уиллоби войдет в историю психиатрии. I told him the Willoughby Institute was going to go down big in the history of psychiatry.
Это штука войдет так быстро, что даже не почувствуешь? Goes through a person's body so fast, he can't even feel it, right?
Позже Лотар Меггендорфер войдет в историю как - а кто ещё? History would know Lothar Meggendorfer as - who else?
Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспена. This global economic crisis will go down in history as Greenspan’s Folly.
Через 10 секунд сюда войдет Лари и попытается тебя увезти. In 10 seconds Larry is going to come and take you away from me.
Дверь не заперта, а что если Лоис войдет в эту дверь. That could have been Lois coming through the door.
Ну, представь если она войдет и отсосет тебе в темной комнате. Well, imagine if she comes and gives you a blowjob in the darkroom.
В эту область войдет прямоугольный диапазон между активная ячейка и выделенной ячейкой. The rectangular range between the active cell and the cell that you click becomes the new selection.
НЬЮ-ЙОРК - Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспана. NEW YORK - This global economic crisis will go down in history as Greenspan's Folly.
Информация, поступившая после этой даты, войдет в соответствующие добавления к настоящему документу. Information received subsequent to that date will be included in addenda to the present document.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !