Exemples d'utilisation de "войти" en russe avec la traduction "come into"
Traductions:
tous1793
enter481
log311
come in62
login61
get in42
go into41
come into40
go in40
walk in38
get into33
go inside8
get on2
sign on1
autres traductions633
Кристен, мы думаем, что ты могла войти в контакт с чем-то, что изменило тебя.
Kristen, we think that you may have come into contact with something that's altered you.
TU3 Внутренняя часть корпуса и все части, которые могут войти в соприкосновение с веществом, должны содержаться в чистоте.
TU3 The inside of the shell and all parts liable to come into contact with the substance shall be kept clean.
Не обязательно о вашем, но о ком-то, кто мог войти с вами в контакт когда вы были практикующим терапевтом.
Not necessarily one of yours, but someone you may have come into contact with when you were a practicing physician.
Повышение выплат по зарплате наводит на размышления - почему нет новых конкурентов, готовых подрезать, почему они не в состоянии войти в рынок?
As rewards went up, why did new competitors, prepared to undercut, fail to come into the market?
Вследствие громадного скачка вверх после объявления есть признаки того, что ШНБ, наверное, пришлось войти на рынок сегодня утром, чтобы стабилизировать валюту.
After a huge surge higher on the announcement there are signs that the SNB may have had to come into the market this morning to stabilise the currency.
Если люди в комнате держались за руки, и в уже запертую комнату никто не смог бы войти, то там должен быть потайной ход.
If the people in the room were all holding hands and no-one could have come into the room once the door had been closed, there must have been a secret passage.
Когда слово "биотехнологии" вошло в общее употребление?
When did the word "biotechnology" come into common use?
Когда она идет горизонтально, рынок вошел в канал.
When it goes horizontally, it means that the market has come into the channel.
Думаю, завтра он уже войдет с вами в контакт.
I think tomorrow he will already come into contact with you.
Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста.
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité