Exemples d'utilisation de "волатильности" en russe

<>
Traductions: tous627 volatility609 autres traductions18
16.4. Расчет выплат, которые будут получены за опционы на сайте, на момент торга опционом, будет основываться на лучшей оценке рыночных цен Компании и ожидаемого уровня процентных ставок, подразумеваемой волатильности и других рыночных условиях в течение жизни опциона, а также на сложных арифметических вычислениях. 16.4. The calculation of the payout to be received for the options on the Site, at the time the option is traded, will be based on the Company's best estimate of market prices and the expected level of interest rates, implied volatilities and other market conditions during the life of the option, and is based on a complex arithmetic calculation.
Примеры торговли в периоды высокой волатильности Recent Price Action Trading Examples:
Идеально для стратегий хеджирования в условиях высокой волатильности Ideal for hedging strategies during volatile times
Индикатор полосы Боллинджера – это осциллирующий индикатор, который используется для измерения волатильности рынка. The Bollinger bands indicator is an oscillating indicator and is used to measure how volatile a market is.
Во время высокой волатильности, когда цены резко растут или падают по сравнению с установленной ценой During volatile periods where prices may move significantly up or down and away from declared price,
Это создаёт условия низкой ликвидности и может – как мы и видели вчера – привести к волатильности на рынке. This creates an environment of low liquidity and can — as we saw yesterday — produce very choppy market conditions.
В свою очередь, снижение волатильности позволяет нам прогнозировать либо боковое движение в краткосрочной перспективе, либо откат к поддержке. This could mean that we should either expect some sideways trade in the near term, or a slower retrace to support.
Еще один подход к управлению капиталом - определять размер позиции основываясь на относительной волатильности акции по сравнению со всем рынком. Another approach to money management is to adjust your position size based on how volatile a stock is compared to the overall market.
3. Рассматриваемые данные также охватывают период, когда график вмененной волатильности двигался от очень высокого до очень низкого абсолютного уровня. 3. The data in question also cover a period where equity implied vol was moving from very high to very low absolute levels.
Этот более благоразумный подход значительно бы сократил риск начала деструктивных торговых войн и валютной волатильности, которые практически неизбежны в случае введения BAT. This more reasonable approach would vastly reduce the risks of destructive trade wars and exchange-rate uncertainty that are all but inevitable with a cash-flow BAT.
До сих пор она приводила лишь к проявлениям резкой волатильности (flash crash) и неожиданным изменениям как доходности облигаций, так и стоимости акций. So far, it has led only to volatile flash crashes and sudden changes in bond yields and stock prices.
Поскольку величина стандартного отклонения зависит от волатильности, полосы сами регулируют свою ширину: она увеличивается, когда рынок неустойчив, и уменьшается в более стабильные периоды. When the markets become more volatile, the bands widen and they contract during less volatile periods.
Кроме того, большинство активных управляющих (а на самом деле 95% из них) – показывают результаты хуже инвестиционных индикаторов, а их доходы подвержены волатильности и риску. Moreover, most active managers – indeed, 95% of them – underperform their investment benchmarks, and their returns are volatile and risky.
• … длинноногий доджи имеет длинную верхнюю и нижнюю тень, указывает на неопределенность на рынке, а также на то, что вскоре возможно увеличение активности трейдеров и усиление волатильности. • … the long legged doji has long upper and lower wicks. It indicates indecision but suggests that traders are becoming more active and that a volatile price move may occur soon.
То, что XIV почти восстановился от потерь за год, убеждает, что нужно иметь большее инвестиционное окно после взлета волатильности, но все равно это не “купил и забыл” инвестирование. The fact that XIV is almost recovered from the losses of last year does give credence to having a longer investment window after a spike, but it is still not a "buy and forget" investment.
Кроме того, некоторые члены ОПЕК, опять же во главе с Саудовской Аравией, теперь меньше заинтересованы в снижении волатильности нефтяных цен: они справедливо рассудили, что «стабилизирующие поставщики» рискуют навсегда потерять долю рынка. In addition, certain members of OPEC, again led by Saudi Arabia, are now less willing to try to moderate fluctuations in the price of oil, as they correctly recognize that “swing producers” risk durable losses in market share.
Реструктуризация мегабанка требует предварительного планирования; знания сильных и слабых сторон этого банка; понимания, как правильно выбрать время для банкротства в условиях волатильности в экономике; и, наконец, способности координировать работу с иностранными регуляторами. Restructuring a mega-bank requires pre-planning, familiarity with the bank’s strengths and weaknesses, knowledge of how to time the bankruptcy properly in a volatile economy, and the capacity to coordinate with foreign regulators.
Согласно исследованиям, которые я проводил, методы управления процессом не достаточно чувствительны, когда используются короткие отчетные периоды, и имеют слишком долго задержку между точкой отказа и точкой обнаружения отказа на длинных отчетных периодах. Индекс волатильности VIX In the studies I have done, process control techniques are not sensitive enough when used with short lookback periods, and have too long a lag between point of failure and point of detection of failure with long lookback periods.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !