Exemples d'utilisation de "волатильность рынка" en russe
•... волатильность рынка характеризует размах колебаний цены актива;
•... market volatility is a measurement of how much the value of an asset changes.
Полосы Боллинджера также помогают определить волатильность рынка на основе расстояния между верхней и нижней полосой.
Bollinger bands can also help you measure how volatile a market is based on the distance between the upper and lower bands.
Волатильность рынка также называют ценовой волатильностью или волатильностью торгов.
Market volatility can also be referred to as price volatility, or trading volatility.
Учитывая волатильность рынка в наши дни, трейдерам необходимо иметь быстрый доступ к мировым рынкам и мгновенно управлять своими сделками с надежным и высокоскоростным исполнением.
Considering nowadays market volatility, traders require to access the global markets and instantly manage their trades in a reliable high speed execution.
Волатильность рынка создает условия, которые усложняют выполнение ордеров по данной цене из-за крайне большого объема ордеров и/или доступной ликвидности, и вследствие чего ордеры могут быть отправлены на повторное выполнение.
Market volatility creates conditions that make it difficult to execute orders at the given price due to an extremely high volume of orders and/or available liquidity and therefore may be reset.
Волатильность рынка, объемы торговли и доступ к торговой системе могут задержать исполнение сделок.
Market volatility, volume and system availability may delay trade executions.
Вам все еще лучше выходить, если волатильность рынка начинает расти, но у вас больше времени для реагирования.
You definitely still want to exit if the market volatility starts climbing, but you have more time to react.
В связи с концом года торговая активность замедлилась и волатильность рынка уменьшилась.
As 2012 peters out, trading activity is slow and market volatility low.
При этом волатильность фондового рынка и обменного курса может вызывать вполне реальные последствия.
Still, stock-market and exchange-rate volatility can have real effects.
И наконец, также на этой неделя состоятся очень важные заседания центральных банков, как в Венгрии (во вторник, предположительно ставки останутся без изменений на уровне 2.1%), так и в Турции (во вторник, ожидается сокращение процентных ставок на 25 базисных пунктов до 7.5%), поэтому волатильность валют развивающего рынка может возрасти на этой неделе, вне зависимости от того, что происходит в Греции. Берегитесь!
As a final note, both Hungary (Tuesday, expected to hold at 2.1%) and Turkey (Tuesday, 25bps cut to 7.5% expected) face potentially high-impact central bank meetings this week as well, so volatility in the EM FX space may be primed for a pickup this week regardless of what happens in Greece.
Несмотря на то, что мы предполагали рост волатильности в 2015, особенно после резкого уменьшения в первой половине 2014, события этой недели означают, что волатильность может основной чертой рынка в следующем году.
While we had expected volatility to pick up in 2015, especially after the sharp drop in H1 2014, events this week suggests that volatility could be a major feature of market performance next year.
Некоторые эксперты утверждают, что HFT может повысить ликвидность и снизить волатильность, таким образом, улучшая торговые условия для других участников рынка.
Some experts say that HFT can add market liquidity and lower volatility, consequently improving trading conditions for other market participants.
Проскальзывание является обычным явлением на биржевом рынке, при определенных условиях, таких как, но не ограничиваясь перечисленными, неликвидность и волатильность в связи с оглашением новостей, экономических событий и открытием рынка, поэтому торговля согласно новостям не может гарантирована.
‘Slippage’ is a normal market practice and a regular feature of the foreign exchange markets under certain conditions such as but not limited to illiquidity and volatility due to news announcements, economic events and market openings, therefore trading according to news cannot be guaranteed.
Примите во внимание, что проскальзывание является обычным явлением на биржевом рынке, при таких условиях*, как неликвидность и волатильность в связи с оглашением новостей, экономических событий и открытием рынка, поэтому торговля согласно новостям не может гарантирована.
Please be advised that ‘slippage’ is a normal market practice and a regular feature of the foreign exchange markets under conditions* such as illiquidity and volatility due to news announcements, economic events and market openings, therefore trading according to news cannot be guaranteed.
Волатильность, как бы удивительно это ни было, находится на нормальных уровнях для этого рынка.
Volatility is, surprising at it may seem, on normal levels for this market.
Однако после прекращения работы европейского рынка волатильность может возрасти.
However, after the termination of the European market volatility may be higher.
Переход Китая от подталкиваемого экспортом экономического роста к модели, опирающейся на сектор внутренних услуг и потребление домохозяйств, оказался гораздо менее ровным, чем ожидалось: резкие колебания фондового рынка и волатильность обменного курса пробуждают страхи по поводу экономической стабильности страны.
China’s shift from export-driven growth to a model based on domestic services and household consumption has been much bumpier than some anticipated, with stock-market gyrations and exchange-rate volatility inciting fears about the country’s economic stability.
Я продаю на волатильности. Поскольку считаю чрезмерными панику и напряженность рынка; после двух этих событий волатильность пойдет на спад, если мое предположение окажется верным.
I am selling volatility as I think the panic and market tension is overdone; post the two dates volatility should come off if my thesis is correct.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité