Exemples d'utilisation de "волк в овечьей шкуре" en russe

<>
Он волк в овечьей шкуре. He is a wolf in sheep's clothing.
Проблема с плотной грудью заключается в том, что это - волк в овечьей шкуре. The problem with breast density is that it's truly the wolf in sheep's clothing.
является ли она консервативной партией с умеренными взглядами, которая желает дать исламу равное положение в государственной сфере, о чём обычно говорят её лидеры, или же это исламистский волк в овечьей шкуре, чего опасаются её противники? Is it a conservative party of good government that seeks equality for Islam in the public sphere, as its leaders usually suggest, or an Islamist wolf in moderate sheep's clothing, as its enemies fear?
Во-первых, чего хочет ПСР: является ли она консервативной партией с умеренными взглядами, которая желает дать исламу равное положение в государственной сфере, о чём обычно говорят её лидеры, или же это исламистский волк в овечьей шкуре, чего опасаются её противники? First, what does the AKP want? Is it a conservative party of good government that seeks equality for Islam in the public sphere, as its leaders usually suggest, or an Islamist wolf in moderate sheep’s clothing, as its enemies fear?
волк в овечьей шкуре wolf in sheep's clothing
Мой кавалер, скорее всего, просто очередной Фишер в овечьей шкуре. My date's probably just another Fisher in worsted wool.
Но вспомните, в той истории волк в итоге появился. But then, recall that the wolf did show-up at the end of that story.
Волк в ночном колпаке. A wolf in a night cap.
Вчера ночью мне приснился старый волк в терновом венке. Last night an old wolf wearing a crown of thorns crept into my dreams.
Волк волка не съест. A wolf won't eat wolf.
Типа овечьей шерсти? Like sheep's wool?
Хэммет на своей шкуре узнал, что такое работать санитаром на фронте. Hammett learned first-hand what it was like to work as an orderly on the front.
"Доводы" волка в оправдание его плохих действий были той роскошью, которую мог себе позволить волк. The wolf's "justifications" for his evil action were a luxury that he allowed himself.
Возможно, фараон отказал Моисею, и дух смерти будет сегодня разгуливать по улицам Инвернесса, обходя стороной лишь тех, кто пометил свои дома овечьей кровью. Perhaps Pharaoh has refused Moses, and the spirit of death will travel the streets of Inverness tonight, sparing only those who mark their doors with lamb's blood.
Эта невысокая и плотная лошадь с широким крупом хорошо переносит суровую сибирскую зиму благодаря своей покрытой мехом шкуре, толстому слою подкожного жира и способности пробивать копытами метровую толщу снега в поисках корма. Short, sturdy and broad-backed, they survive harsh Siberian winters with the help of a furry hide, thick layers of fat and the ability to paw through a meter (3 feet) of snow to forage.
Текст начинается с определенного набора персонажей и ситуаций (маленькая девочка, мать, бабушка, волк, лес) и посредством нескольких шагов достигает своей развязки. The text starts from a given set of characters and situations (a little girl, a mother, a grandmother, a wolf, a wood) and through a series of steps arrives at a solution.
Просто потому, что ты была в моей шкуре не показалось ли тебе на минуточку, что ты меня знаешь. Just because you walked in my shoes don't you think for a moment that you know me.
В конце концов, волк брюзжит, что это был не ягненок, а его отец; The wolf then snarls that if it was not the lamb, it was his father;
Наш пароль от вай-фай написан на воловьей шкуре. Our Wi-Fi password is on the ox hide.
и только после этого волк незамедлительно приступает к действию. after that, he immediately moves into action.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !