Exemples d'utilisation de "волнует" en russe

<>
Волнует ли ЕС Восточная Европа? Does the EU Even Care about Eastern Europe Anymore?
Это то, что их волнует. That's what they're looking at.
Меня не волнует никакой хорек! I don't care about no ferret!
Кого волнует пирожное с кремом? Who cares about the cream puff?
Меня не волнует размер его пиписьки. I don't care if he has a weenus.
Всё это, похоже, мало волнует Трампа. Such activities have apparently not fazed Trump.
И почему это это всех так волнует? And why is everyone making such a big deal about it?
Почему их волнует, кто станет Старшим Экзорцистом? Why would they care who becomes Chief Exorcist?
Ведь обычных людей все это мало волнует. Ordinary people do not care about it.
Меня не волнует, как вы это произносите. I don't care how you make 'em.
Волнует ли это все еще кого-нибудь? Does anyone care anymore?
Сказать по правде, Америка меня не волнует. To tell you the truth, I don't care for America.
Джек, меня это уже не слишком волнует. Not high on my list these days.
Меня не волнует, дрянной ли ты отец. I don't care if you're a crappy dad.
Малазийское общество сегодня волнует один фундаментальный вопрос: Malaysian society is now gripped by a fundamental question:
Луис, меня не волнует твоя непутёвая сестра. Louis, I don't care about your slutty sister.
Меня не волнует, принеси ее, черт возьми! I don't care, bring them, goddammit!
Том притворился, будто его это не волнует. Tom pretended that he didn't care.
Она самодовольная дива, которую волнует только ее карьера. She is a self-obsessed diva who only cares about her career.
Кого волнует Стена; забудьте о политике; правят деньги. Who cares about the Wall; forget politics; money rules.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !