Exemples d'utilisation de "волнующим" en russe

<>
Они позволяют нам включаться в общение по-настоящему новыми и волнующим способами. It allows us to engage in really new and interesting ways.
Другими словами, рост Запада, сколь бы волнующим он ни был в прошлом, окончился. In other words, the rise of the West, dramatic as it was, is over.
Одним волнующим аспектом такого изменения может быть то, что новый лидер может почувствовать необходимость в более частном применении насилия для подавления народного сопротивления. One troubling aspect of this change is that the new leader may feel the need to resort to brute force more frequently in order to suppress popular resistance.
Задача центра, который будет выполнять роль центра по наблюдению и обмену информацией по волнующим палестинских женщин вопросам, состоит в содействии разработке по итогам исследований политики, направленной на достижение гендерного равенства и поощрение прав человека палестинских женщин. The objective of the centre would be to contribute to the development of research-based policies that promote gender equality and the human rights of Palestinian women by serving as a monitoring centre and clearing house on information related to women's issues in Palestine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !