Exemples d'utilisation de "волшебник" en russe

<>
Traductions: tous49 wizard36 sorcerer5 mage1 autres traductions7
Калли, это не заурядный волшебник. He's no ordinary hedge wizard, Cully.
Волшебник наложил на меня заклятие. The sorcerer has cursed me.
Нет, его выковал добрый волшебник. No, it was forged by a benevolent mage.
Экстренное сообщение, мистер волшебник - вампиры писают. News flash, Mr. Wizard - vampires pee.
Волшебник привез сюда Пери Бану, чтобы продать её Императору. Hither the Sorcerer brought Peri Banu to sell her to the Emperor.
Это хорошо, Волшебник спит так крепко. It's a good thing the Wizard sleeps so soundly.
Если злой волшебник околдовал Вас, я убью его! If an evil wizard put spell on you, I will kill him!
Юный Волшебник, да осветит твой путь свет Создателя. Young Wizard, may the Creator's light illuminate your path.
Это как будто он волшебник, а я его подопытный кролик. It's like he's a wizard and I'm his mage.
В прошлом, мой дедушка был одним из Жевунов в фильме "Волшебник из страны Оз", блин! Back in the day, my grandaddy was one of the Munchkins in "The Wizard of Oz," dawg!
Девушка, которая пошла на нарко вечеринку, наелась травы, которой я никогда не видела, танцевала, как пьяный волшебник и сосалась с бомжом? A girl who went to a drug party, ate the most pot I have ever seen, danced like a drunk wizard and made out with a hobo?
Юный волшебник появился на свет 26 июня 1997 года, и с тех пор «мальчик, который выжил» стал «кумиром, который прошёл испытание временем». Since the young wizard’s first appearance on June 26, 1997, the “Boy Who Lived” has become the “Icon Who Endures.”
Самым первым уроком, который преподал мне отец, было то, что Волшебник не совершает свое самое большое преступление, когда пытается делать работу Хранителя. The first lesson my father ever taught me was that a Wizard commits his greatest crime not when he attempts to do the work of the Keeper.
Но является ли политический новичок Макрон, больше чем избирательный волшебник, будет зависеть от успеха или провала экономической программы, которую примет его правительство. But whether Macron, a political newcomer, is more than an electoral wizard will depend on the success, or failure, of the economic program that his government enacts.
Самый великий Волшебник того времени, боясь, что кровожадные мужчины военачальника станут связаны с другим лидером, наложил на них обязующее заклинание это заставило бы их и их потомков вызывать отвращение к смерти, если бы они когда-либо снова взяли в руки оружее. The greatest Wizard of that time, fearing that the warlord's bloodthirsty men would become chained to another dark master, put a binding spell on them, that would cause them and their descendents to sicken and die if they ever again raised arms in violence.
Семью волшебников, которой я служу. The wizard family Dobby serves, sir.
Но что если в один прекрасный день они окажутся в роли ученика волшебника? But what will happen when they one day find themselves in the role of the sorcerer’s apprentice?
Это как иметь мантию невидимости волшебника. It's like having a wizard's cloak of invisibility.
В Чавесе можно увидеть ученика другого латиноамериканского популистского волшебника, чей политический срок годности истечет, как только цены на нефть начнут свое неизбежное движение вниз. It is possible to see in Chavez but another Latin American populist sorcerer's apprentice, one whose political shelf life will expire whenever oil prices begin their inevitable shift backward.
смех Я хотел бы поблагодарить волшебников I'd like to thank the wizards here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !