Exemples d'utilisation de "вооружённых грабителей" en russe

<>
Вы поймали вооружённых грабителей в угнанной машине и предотвратили два ограбления ювелирных. You caught a flasher, armed robbers in a getaway car, and two jewelry thieves last night.
Обманывая вооружённых грабителей? By lying to an armed robber?
Последнее - задача не из лёгких, но расформирование вооружённых группировок жизненно необходимо для долговременной стабильности, которая в свою очередь является непременным условием для общей стабилизации региона. Iraq's militias will not go quietly, yet their dissolution is essential for long-term stability, itself a sine qua non for stability in the region.
Банда грабителей вломилась на вечеринку. A band of robbers attacked the party.
Эти кривые всегда пересекаются каждую пару десятков лет, и на этом основании Малтус предсказал широкое распространение голода или вооружённых конфликтов: These curves always intersect after a couple of decades, and Malthus predicted widespread famine or violent conflicts:
Не знаю ни одного случая в международной практике убийства убегающих грабителей, когда бы суд постановил, что применение силы было необходимо, но непропорционально. I know of no case in the international version of shooting escaping looters where a court has affirmed that the use of force was necessary but not proportionate.
Более того, непрекращающаяся внутренняя разобщённость продолжает препятствовать усилиям по реконструкции в Газе, которые срочно требуются из-за последствий вооружённых атак Израиля ранее в этом году. Moreover, continued internal disunity continues to thwart reconstruction efforts in Gaza, which are urgently needed in the aftermath of Israel's military offensive earlier this year.
Это похоже на проверку использования ваших домашних огнетушителей против грабителей. That, of course, is like testing your home's fire extinguishers against burglars.
Всплеск вооружённых столкновений вдоль границы в этом году связан с провокациями НАД. The spate of armed clashes along the border this year stems from PAD provocations.
Может быть, она спрыгнула, чтобы уйти от грабителей. Maybe she jumped to get away from the thieves.
Такие подозрения возникли, потому что три из четырёх текущих расследований МУС были инициированы национальными правительствами и потому что все данные расследования проводятся по факту обвинения вооружённых повстанцев или оппонентов власти. The fact that national governments referred three of the Court's four active cases - and that in each of those cases only armed rebels or government opponents have been charged so far - has contributed to this perception.
В выходные шайка грабителей проникла в банковское хранилище и ограбила его. Well, over the weekend some thieves broke into the bank vault and robbed it.
В то же время, Урибе удалось воплотить в жизнь обсуждавшееся соглашение по демобилизации бывших правых вооружённых повстанцев - Объединённые силы самообороны (AUC) и успешно разоружить 30 000 членов AUC в рамках программы под названием "крепкие руки, чистое сердце", основанной на реинтеграции повстанцев в общество и на финансовых компенсациях жертвам их преступлений. At the same time, Uribe secured a negotiated agreement to demobilize the right-wing paramilitary insurgents, the United Self-Defense Forces (AUC) and successfully disarmed 30,000 AUCs through a program, called "firm hands, big heart," based on civilian reintegration and financial reparation to victims of their crimes.
Я знаю, что они единственные наши друзья, но вокруг них армия Грабителей. I know they're the only friends that we ever had, but there's an army of Ravagers around them.
Большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас занято усердной модернизацией своих вооружённых сил. Most Southeast Asian countries are busily modernizing their armed forces.
Или организация группировки грабителей не преступление? Or does running a burglary ring somehow not qualify?
Иранское правительство было основным покровителем вооружённых шиитских группировок, в том числе Армии Махди, возглавляемой радикальным исламистом Муктадой аль-Садром. The Iranian government had been a major backer of Shiite militia groups, including the Mahdi Army, led by radical cleric Muqtada al-Sadr.
После этого один из грабителей отвел помощника управляющего Эрни Райта в хранилище. After that, one of the robbers took assistant manager Ernie Wright into the vault.
Есть неплохие основания полагать, что достигнутый в Ираке уровень стабильности может поддерживаться и без широкого присутствия вооружённых сил США. There are good reasons to believe that the level of stability achieved in Iraq can be maintained even without a large-scale US presence.
Когда муженёк отправился мародёрствовать, как вы будете защищаться от домашних грабителей? When the hubby's off pillaging, how are you going to protect yourself from home invaders?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !