Exemples d'utilisation de "воспламенении" en russe
И эксперты говорят, что медицинская марихуана облегчает боль и (воспламенение) с меньшим количеством побочных эффектов чем рецептурные обезболивающие.
And experts say that medical marijuana relieves the pain and inflammation with fewer side effects than prescription pain killers.
У неорганики температура воспламенения и плавления выше, чем у органики.
Non-organic material has higher kindling and melting points than organic material does.
Когда снаряд с обедненным ураном попадает в цель, он проникает через нее, вызывая ее воспламенение, что приводит к образованию двух видов частиц: частиц двуокисей урана, которые растворяются в крови, и твердых, нерастворимых частиц очень маленького размера, которые приобретают свойства керамики под воздействием той температуры, которой они подверглись.
When a projectile containing depleted uranium impacts a target, it penetrates through it, catching fire, which causes the formation of two types of particles: uranium dioxide, which is soluble in blood, and other tiny, insoluble solids that acquire the characteristics of a ceramic because of the temperatures to which they were exposed.
Дальнейшая же неспособность в ходе нынешнего обзорного цикла начать урегулировать в конкретной плоскости создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке еще больше подрывало бы ДНЯО и игнорировало законные заботы государств-участников по поводу безопасности, а тем самым и расширяло бы потенциал для воспламенения гонки ядерных вооружений в регионе.
Continued failure during the present review cycle to begin to address in concrete terms the creation of a Nuclear Weapons Free Zone in the Middle East would further undermine the NPT and disregard its States Parties legitimate security concerns, thereby increasing the potential of igniting a nuclear arms race in the region.
В целях предотвращения воспламенения стандарты предписывают предельную концентрацию водорода, который не используется для производства электроэнергии и должен удаляться из системы.
To prevent inflammation, prescribe the limit of concentration of hydrogen not used for electric generation and purged.
Потому что фольга вызвала бы задержку воспламенения.
Because the foil would create an ignition delay.
Автобусы, оснащенные двигателями с воспламенением от сжатия (дизельными)
Buses and coaches equipped with compression ignition (diesel) engines
Зона 2: отсутствие источника воспламенения при нормальном функционировании.
Zone 2: no source of ignition under normal operation.
Четыре светошумовые гранаты, и это только источник воспламенения.
It's four flash bangs light, and that's just my ignition source.
Изделия, не снабженные собственным средством инициирования или воспламенения:
Articles not provided with their own means of initiation or ignition:
Эталонное топливо для двигателей с воспламенением от сжатия 1/
Reference fuel for compression-ignition engines 1/
для дизельных двигателей транспортных средств с воспламенением от сжатия (B5):
For vehicles with a compression ignition engine fuelled with diesel (B5):
для дизельных двигателей транспортных средств с воспламенением от сжатия (B0):
For vehicles with a compression ignition engine diesel (B0):
Сообщается, что в результате воспламенения горючей жидкости произошел мощный взрыв.
The ignition of the flammable substance reportedly caused a powerful explosion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité