Exemples d'utilisation de "воспоминание" en russe avec la traduction "memory"
Traductions:
tous674
memory372
memories271
recollection10
memoirs5
remembrance3
reminiscence2
recall2
memoir1
reminiscing1
autres traductions7
Воспоминание детства, птица, пролетевшая за окном.
A childhood memory, a bluebird flying by the window.
Это приятное, согревающее душу воспоминание, как Рождество.
It's a happy little memory to cherish, like Christmas.
Недавняя драматическая нестабильность финансовых рынков – всего лишь далекое воспоминание.
The recent dramatic volatility in financial markets is but a distant memory.
Могу я выбрать воспоминание, которое хочу оставить во временной капсуле?
Can I choose the memory that I want to contribute to the Time Capsule?
Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль:
Among Jews and other minorities, another historical memory may also play a part:
Но в связи с вашей амнезией я надеюсь, что абстрактность картинок подстегнёт ещё одно воспоминание.
But with your amnesia, my hope is that the ethereal nature of the images might provoke another memory.
Через десять лет, благодаря Mosquirix, эта статистика могла бы стать не более, чем плохое воспоминание.
Ten years from now, that statistic could be no more than a bad memory, thanks to Mosquirix.
Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль: защита имперского государства.
Among Jews and other minorities, another historical memory may also play a part: the protection of the imperial state.
Кста, говоря о пожитках, ты хочешь избавиться от чего-то, как то воспоминание, что видел Лайтман?
Hey, speaking of baggage, you want to unload some of your own, Like that memory that Lightman saw?
Не знаю, почему я ношу в себе как груз это воспоминание о том, как именно он умер.
I don't know why I sort of carry that from that memory of the way he died.
Нил, Оз часто повторяет, что его любимое детское воспоминание - когда отец отвел его в Космический Центр имени Кеннеди.
Neal, Oz says multiple times that his favorite childhood memory is when his father took him to the Kennedy Space Center.
Соглашение о прекращении огня между обеими сторонами, вступившее в силу в марте 2013 года, стремительно превращается в отдаленное воспоминание.
The ceasefire struck between the two sides in March 2013 is fast becoming a distant memory.
Оно называло оппозицию "interahamwe", вызывая у граждан воспоминание о вооруженных отрядах хуту, истребивших 800 000 руандских тутси в 1994 году.
Indeed, it called the opposition "interahamwe," invoking the memory of the Hutu militia that slaughtered 800,000 Rwandan Tutsis in 1994.
Ты сказал себе, когда Красный Джон убил Эйлин Тернер, что похоже он забрался к тебе в голову и убил счастливое воспоминание.
You said yourself, when Red John killed Eileen Turner, it was like he reached inside your head and killed a happy memory.
«Это воспоминание 1991 года возникло у меня в памяти в ту же самую секунду, как я увидел цифру четыре», — вспоминает он.
“That memory from 1991 flooded into my head the instant I saw that number four,” he recalled.
Одной из причин, конечно, было отчётливое воспоминание об азиатском финансовом кризисе 1997 года, который подчеркнул необходимость ограничений банковских займов и притока капитала.
One reason, certainly, was the vivid memory in Asia of the 1997 financial crisis, which underscored the need for limits on bank borrowing and capital inflows.
Это будет милое воспоминание, чтобы разделить его с Марвином, когда он станет старше и будет решать, стоит ли сдавать вас в дом престарелых.
This will be a nice memory to share with Marvin when he's older and deciding whether or not to put you in a home.
Моё любимое воспоминание о НАС, Я переживал миллион раз за последние 4 месяца именно эту летнюю ночь перед тем как ты уехала в колледж.
My favorite memory of us, oh, one that I've relived a million times over the last 4 months is this summer night that we had before you went off to college.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité