Exemples d'utilisation de "воспоминаний" en russe
Traductions:
tous678
memory372
memories271
recollection10
memoirs5
remembrance3
reminiscence2
recall2
memoir1
reminiscing1
autres traductions11
Вечер воспоминаний в честь тех, кто был до нас.
An evening of reflection in honour of those who came before.
Основан на запоминании пространственных отношений, систематизации и вызове воспоминаний.
Relies on memorized spatial relationships to establish, catalogue and recollect memorial content.
И ты думаешь что из за воспоминаний я тебя не брошу?
Do you think your little box of souveniers is gonna keep me from leaving you?
Вьетнам воспоминаний соткан из материи снов, сладкой смеси воспроизведенных запахов и звуков.
Vietnam remembered remains the stuff of dreams, a voluptuous mix of reproduced scent and sound.
Потому что я не хочу блуждать по дороге воспоминаний с тобой прямо сейчас.
'cause i really don't want to go traipsing.
Более сложная вселенная хранит больше воспоминаний, чем более простая, и поэтому, говорит Козловски, мы помним прошлое, а не будущее.
A more complex universe contains more records than a less complex universe, and this, Koslowski said, is why we remember the past but not the future.
Гравитация — это первая и первичная сила, определяющая возможность формирования воспоминаний; другие процессы дают толчок к развитию всего остального, от окаменелостей и древесных колец до письменных документов.
Gravity is the first and primary force that makes record formation possible; other processes then give rise to everything from fossils and tree rings to written documents.
В 2008 году, когда проходила вторая сессия Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО, Япония, стремясь содействовать просвещению по вопросам разоружения и нераспространения, организовала семинар, посвященный передаче воспоминаний о ядерной катастрофе от одного поколения другому.
On the margins of the second session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference in 2008, Japan hosted a disarmament and non-proliferation education seminar on how experiences of nuclear devastation should be handed down from one generation to the next.
Конференция ООН в Бали, посвященная изменению климата, оставила меньше воспоминаний о "дорожной карте", которая, в конечном счете, была на ней создана, чем о неприятном столкновении между США и большей частью остального мира, которое приковало внимание людей, следивших за конференцией.
The United Nations-led climate change conference in Bali will be remembered less for the “road map” that it eventually created than for a messy collision between the United States and much of the rest of the world that kept onlookers transfixed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité