Exemples d'utilisation de "восстанавливаю" en russe avec la traduction "restore"

<>
Функция ТЕКСТ восстанавливает формат числа. You use the TEXT function to restore the number formatting.
Джин восстанавливал этот автомобиль долгие годы. Gene's been restoring this car for a million years.
Теперь откройте вкладку, соответствующую типу восстанавливаемого объекта. Now select the tab for the type of object you’re restoring.
Шампуня, который восстанавливает все погибшие волосяные фолликулы. A product that can restore life to formerly dead hair follicles.
намного легче сохранить леса, чем восстанавливать их. it is much easier to preserve forests than to restore them.
Иногда не требуется восстанавливать базу данных полностью. Sometimes you don’t need to restore an entire database.
Не рекомендуется восстанавливать SharePoint в новом лесу. We recommend that you don’t restore SharePoint to a new forest.
Оно также восстанавливает размер и положение окна Outlook. It also restores Outlook window size and position settings.
При восстановлении данных можно восстанавливать только данные Exchange. When restoring data, it's possible to restore only Exchange data.
Терминал позволяет восстанавливать удаленные из рабочей области графики. Terminal allows to restore charts deleted from the workspace.
EXNESS помогает WWF восстанавливать популяции редких видов животных EXNESS helps WWF restore populations of rare animal species
Если активность гена восстанавливали, восстанавливалась и частота издаваемых звуков. If the activity of the gene was restored, the frequency of emitted sounds also was restored.
Документы SharePoint следует архивировать и восстанавливать в одном месте. For SharePoint documents, you should backup and restore into the same place.
Для восстанавливаемого пользователя будут автоматически удалены все конфликтующие прокси-адреса. Any conflicting proxy addresses are automatically removed from the user you are restoring.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы. In these cases, stem cells would be encouraged to restore nerve tissue.
При восстановлении данных Exchange необходимо восстанавливать все архивы баз данных. When restoring Exchange data, all backed up databases must be restored together.
Вам не нужно создавать резервную копию или восстанавливать этот файл. You do not have to back up or restore this file.
Зарабатывала на жизнь, восстанавливая картины эпохи Ренессанса для музеев искусств. She made her living restoring Renaissance paintings for art museums.
Он думает, что восстанавливает баланс между добром и злом на земле. He thinks that he, uh, is restoring some kind of balance between good and evil in the world.
Это также и то, как мы можем реально начать восстанавливать нашу экологию. But this is also how we can actually begin to restore our environment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !