Ejemplos del uso de "восстановление в правах на имущество" en ruso
Совсем недавно, 7 июня, боливарианские страны смогли заблокировать повторное восстановление в правах Гондураса в ОАГ, несмотря на проведение по существу свободных и справедливых выборов в ноябре прошлого года.
As recently as June 7, the Bolivarian countries were able to block Honduras're-instatement into the OAS, despite the essentially free and fair elections that were held there last November.
Поставщики контента могут указать в правах на использование файлов мультимедиа, как использовать приобретаемый у них защищенный контент.
Content providers can specify in the media usage rights how you can use the protected content that you obtain from them.
учитывая взаимосвязь между более широким вопросом осуществления права прав человека и его конкретным проявлением в форме права на эффективное восстановление в правах,
Bearing in mind the relationship between the broader question of the implementation of human rights law and its particular manifestation in the right to an effective remedy,
Комиссия, возможно, пожелает также отметить, что в комментарии будет разъяснено, что в отношении обеспечительных прав в правах на выплату средств, кредитованных на банковский счет, применяются рекомендации, касающиеся влияния несостоятельности на выбор применимого права, а также другие общие рекомендации, которые изложены в главе, посвященной коллизионным вопросам.
The Commission may also wish to note that the commentary will explain that the recommendations on the impact of insolvency on the law applicable, as well as the other general recommendations in the conflict-of-laws chapter, apply to security rights in rights to payment of funds credited to a bank account.
Ряд законов регулируют сроки и условия, касающиеся договорных отношений между работодателем и наемным работником в таких вопросах, как минимальная заработная плата и плата за сверхурочную работу, праздники и отпуск, медицинское обслуживание и социальное обеспечение, прекращение службы, экономия средств, восстановление в правах и т.д.
A number of statutes regulate the terms and conditions relating to the contractual relationship between employer and employee in such matters as minimum wages and overtime payments, holidays and leave, health and welfare facilities, termination of service, retrenchment, reinstatement, etc.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет разъяснено, что общие рекомендации, касающиеся приоритета, применяются к обеспечительным правам в правах на выплату средств, зачисленных на банковский счет, с учетом рекомендаций 120 и 121.
[Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will explain that the general priority recommendations apply to security rights in rights to payment of funds credited to a bank account subject to recommendations 120 and 121.
Кроме того, г-ну аль-Ходри было отказано в праве на эффективное восстановление в правах компетентными национальными судами в случаях нарушения его основных прав, предоставленных ему Конституцией или законом, а также в праве на справедливое и публичное разбирательство дела независимым и беспристрастным судом.
Mr. Al-Khodri has also been denied the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted to him by the Constitution or by law and the right to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal.
Вместе с тем были выражены некоторые сомнения в отношении того, является ли право места нахождения лица, предоставившего право, надлежащим в отношении обеспечительных прав в финансовых активах (таких, как производные инструменты или выкупные соглашения), непосредственно удерживаемых ценных бумагах, а также в правах на выплату средств, зачисленных на банковский счет.
However, some doubt was expressed as to whether the law of the grantor's location was appropriate for security rights in financial assets (such as derivatives or repurchase agreements), directly held securities and rights to payment of funds credited to a bank account.
В Австралии женщинам коренной народности нгарринджери было отказано в правах на защиту священного места для отправления религиозных обрядов, когда суд высшей инстанции отклонил их протест, касавшийся проявления расовой дискриминации в связи со строительством моста на острове Хайндмарш.
In Australia, the rights of Ngarrindjeri Aboriginal women to protect a sacred site for religious purposes were denied when the highest court rejected their racial discrimination challenge to a bridge construction project on Hindmarsh Island.
Более важным является то, что данная статья далее гласит: " Кроме того, виновный в любом случае подлежит наказанию в виде полного поражения в правах на срок от 8 до 12 лет ".
More importantly, it adds that “in addition to the penalties mentioned, the penalty of general disqualification for 8 to 12 years shall be imposed in all cases”.
Рабочая группа, возможно, пожелает также отметить, что в комментарии будет разъяснено, что в отношении обеспечительных прав в правах на выплату средств, зачисленных на банковский счет, применяются рекомендации, касающиеся влияния несостоятельности на выбор применимого права, а также другие общие рекомендации, которые изложены в главе, посвященной коллизионным вопросам.
The Working Group may also wish to note that the commentary will explain that the recommendations on the impact of insolvency on the law applicable, as well as the other general recommendations in the conflict-of-laws chapter, apply to security rights in rights to payment of funds credited to a bank account.
Результаты двадцать третьей специальной сессии обратили внимание на разное влияние глобализации на положение женщин и мужчин, важность иностранной задолженности и необходимость равенства в правах на землю и гендерном анализе государственных бюджетов, а также расширению возможностей женщин в рамках стратегии по ликвидации нищеты.
The outcome of the twenty-third special session brought attention to the differential impact of globalization on women and men, the importance of foreign debt and the need for equality in land rights and gender analysis of public budgets, as well as empowerment of women as a strategy for poverty eradication.
Узнайте больше о правах на интеллектуальную собственность.
Learn more about intellectual property rights.
2011 год — Брэнсон покупает Плутон (Virgin Group). Фирма Virgin Group заявила, что ее учредитель сэр Ричард Брэнсон решил купить планету Плутон за неназванную сумму и восстановить ее в правах планеты.
2011 - Branson Buys Pluto (Virgin Group): Virgin Group announced that it's founder, Sir Richard Branson, decided to buy the planet Pluto for an undisclosed sum and reinstate it as a planet.
Можно еще добавить к последним данным, указывающие зарождающееся восстановление в экономике Европы.
It would add to the recent data indicating a nascent recovery in the European economy.
(м) наложение ареста на имущество, приведение в исполнение или другой процесс применен в отношении вашего имущества и он не прекращен, погашен или оплачен в течение семи дней; либо
(l) distress, execution or other process is levied against any property of you and is not removed, discharged or paid within seven days; or
Если вы считаете, что это фото нарушает права вашего ребенка на конфиденциальность, ознакомьтесь с нашей информацией о правах на конфиденциальность изображений.
If you believe a photo violates your child's privacy rights, please review our information on image privacy rights.
Существуют также, чёткие разграничения в правах между гражданами и не-гражданами.
Fine distinctions are made, for example, between the rights of citizens and non-citizens.
После падения к минимуму в $45.19 во вторник нефть снова вернулась выше $46.50, однако восстановление в среду кажется довольно прохладным, и может быть «отскоком мертвого кота», поскольку не похоже, что тревоги касательно мирового роста и избыточного предложения сырой нефти исчезнут в ближайшее время.
After falling to a low of $45.19 on Tuesday, Brent is back above $46.50, however, the recovery on Wednesday looks fairly tepid and could be a dead cat bounce as global growth fears and fears of an oil supply glut show no sign of going away any time soon.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad