Exemples d'utilisation de "восстановлениям" en russe avec la traduction "restoration"
Traductions:
tous5073
recovery2247
rehabilitation644
restoration532
restore526
restoring352
rebuilding190
repair142
recovering52
reinstatement52
reduction50
repairing44
retracement36
rebound25
regaining23
reconstructing20
reset19
reclamation17
recuperation16
reviving15
redress11
reinstating11
reconstitution7
revitalization7
resetting6
reconditioning6
reestablishment5
revitalizing4
recreation4
reestablishing3
revitalisation3
renovating2
retracing1
resurrection1
Кроме того, ты оплатишь восстановление беседки.
In addition, you will pay for the restoration of the pergola.
Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение.
Restoration of basic sensory function is critical.
Восстановление Грозного было одним из его очевидных достижений.
The restoration of the capital, Grozny, was one of his clear achievements.
Процесс восстановления центральной власти уже начался некоторое время назад.
The restoration of central authority has been going on for some time.
подготовку (восстановление) дорожной сети, мостов (оборудование переправ) через водные преграды;
Preparation (restoration) of the road network and bridges (crossings) over bodies of water;
Часть неаполитанцев высказалась за восстановление монархии и Королевства Обеих Сицилий.
Some Neapolitans wish for the monarchy and the restoration of the Kingdom of the Two Sicilies.
Восстановление топонимики коренного населения: признание факторов привязанности, идентичности и зависимости
Restoration of indigenous toponyms: recognition of attachment, identity and dependence
Просьба Литвы о восстановлении права голоса на основании плана платежей.
Request from Lithuania for restoration of voting rights based on payment plan.
В очередной раз Никарагуа стоит перед возможностью восстановления правления сандинистов.
Once again, Nicaragua faces a possible Sandinista restoration.
По началу казалось, что ПК предвещает восстановление баланса в пользу индивидуума.
The PC seemed at first to promise a restoration of the balance in favor of the individual.
Незначительные изменения происходят, когда система автоматически обнаруживает сбой или восстановление ссылки.
Minor updates occur when the system automatically detects the failure or restoration of a link.
Это также осложняет динамику государственного долга и мешает восстановлению его надёжности.
This, too, complicates the public-debt dynamics and impedes the restoration of public-debt sustainability.
Мы также призываем к восстановлению законного правления Палестинской администрации в Газе.
We also call for a restoration of the lawful Palestinian Authority in Gaza.
Поощрение участия общественности занимает центральное место в концепции восстановления лесных ландшафтов.
Promoting public participation is central to the forest landscape restoration concept.
Когда речь идёт о восстановлении слуха, мы, несомненно, добились больших, удивительных успехов.
When it comes to restoration of hearing, we have certainly come a long way, a remarkably long way.
Проведение этого исследования способствовало восстановлению этого подсектора в качестве жизнеспособной коммерческой отрасли.
It contributed to the restoration of this sub-sector as a viable commercial enterprise.
По восстановлению его исторических памятников, преобразованию образа жизни и будущего простого народа.
The restoration of its historic monuments, our transformation of the lives and futures of its common people.
Правительство Индии, например, выделило 6 миллиардов долларов США инвестиций для восстановления лесов.
The Indian government, for example, has set aside $6 billion for states to invest in forest restoration.
Союз полевых комадиров недавно создал организацию Союз за восстановление мира и контр-терроризм.
The alliance of warlords recently created the Alliance for the Restoration of Peace and Counter-Terrorism.
При прямом восстановлении используются такие материалы как амальгама, стеклоиономеры, полимерные иономеры и композиты.
Materials for direct restorations include: amalgam, glass ionomers, resin ionomers and composites.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité