Sentence examples of "восточноевропейский" in Russian
Восточноевропейский опыт отчетливо показал, что политическая демократия и уход от коммунистического прошлого ни в коей мере не гарантируют демографическую стабильность.
East European experience clearly shows that political democracy and de-communization do not in any way guarantee demographic stability.
Группа восточноевропейских государств (эксперты по кандидатурам)
Eastern European Group (experts on candidatures)
Эти события остаются в центре восточноевропейской политики до сегодняшнего дня.
These events remain at the center of East European politics to this day.
Отчетность Интрастата для восточноевропейских стран и регионов
Intrastat reporting for Eastern European countries/regions
Он был проницательным и хитрым политиком, никогда полностью не забывавшим о своём восточноевропейском происхождении.
He was also a visionary and sly politician, who never fully shook off his East European origins.
Часовой пояс UTC+2 (Восточноевропейское время, EET):
The time zone is UTC+2 (Eastern European Time, EET):
Существует всего несколько различий между западноевропейскими и восточноевропейскими студентами в ту весеннюю пору сопротивления сорок лет назад.
These are only a few of the differences between West and East European students in that springtime of rebellion of forty years ago.
Круглые суммы амортизации ОС для восточноевропейских стран и регионов
Round fixed asset depreciation amounts for Eastern European countries/regions
Как же предприниматель в этом отважном новом мире восточноевропейского капитализма собирался обеспечить выполнение обязательств по его контрактам?
So what was a business man in the brave new world of East European capitalism going to do to make sure that his contracts would be honored?
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость.
New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility.
Проведенные в ходе Рабочего совещания обсуждения продемонстрировали различный опыт, накопленный в области реструктуризации в отдельных восточноевропейских странах и странах СНГ.
The discussion at the Workshop demonstrated a variety of experiences of restructuring in individual east European and CIS countries.
Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям:
Belief in vampires in Eastern European societies served its own historical purposes:
Остается много проблем по вопросам институциональной реформы, особенно в Центральной Азии, некоторых восточноевропейских странах и странах на западе Балканского полуострова.
A long agenda of institutional reform remains, particularly in Central Asia and some East European and Western Balkans countries.
Совершение платежей с использованием подотчетных лиц для восточноевропейских стран и регионов
Make payments by using advance holders for Eastern European countries/regions
Как член Группы восточноевропейских государств Литва считает, что эта Группа также заслуживает того, чтобы расширить ее представленность в будущем Совете Безопасности.
As a member of the East European Group, Lithuania believes that this Group, too, deserves better representation on the future Security Council.
Ученая степень в области политологии восточноевропейских стран, Неаполитанский институт востоковедения (1975 год)
Degree in Political Sciences in Eastern European Countries, Naples Institute for Oriental Studies (1975)
Но для большинства рабочих, которые на продажу могут выставить лишь свою нормальную рабочую силу, восточноевропейские служащие фактически являются не дополнением, а заменой.
But for the great majority of workers who have only their normal labor to sell, East European employees are actually substitutes, not complements.
На два вакантных места, отведенных восточноевропейским государствам, выдвинуты три кандидатуры: Беларусь, Болгария и Румыния.
For the two vacant seats from among the Eastern European States, there are three candidates: Belarus, Bulgaria and Romania.
Представление о том, что расширение на восток создаст рабочие места на Западе, предполагает, что низкооплачиваемые восточноевропейские рабочие будут дополнять и повышать спрос на западноевропейских рабочих.
The view that eastward enlargement will create jobs in the West assumes that East European low-wage workers will complement, and boost demand for, West European workers.
На два вакантных места, выделенных для восточноевропейских государств, претендуют три кандидата: Армения, Беларусь и Польша.
For the two vacant seats from among the Eastern European States, there are three candidates, namely Armenia, Belarus and Poland.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert