Exemples d'utilisation de "восточном побережье" en russe
В своем докладе от сентября 2012 года Национальный исследовательский совет отметил, что США недостаточно защищены от иранского удара и порекомендовал разместить ракеты-перехватчики на Восточном побережье.
A September 2012 report from the National Research Council noted U.S. anti-missile shortcomings to guard against an Iranian strike, recommending that an East Coast intercept site also be added.
Австралийский ученый, принимал участие в экспедиции 2010 года, во время которой на Земле Уилкса на восточном побережье Антарктиды были найдены образцы осадочных пород, содержащие большое количество окаменевших органических остатков.
The Australian scientist was on the 2010 expedition that brought up fossil-rich sediment from Wilkes Land on the east coast of Antarctica.
Он мой региональный управляющий на восточном побережье.
He's my regional manager for the eastern seaboard.
Потому что он - Марк Слоан, самый компетентный пластический хирург на восточном побережье.
Because he's Mark Sloan, the go-to plastic surgeon on the East Coast.
Он самый лучший продавец раритетных автомобилей на всем восточном побережье.
He is the most important rare automobile dealer in all of the east coast.
Это тот же цвет, что был у платья, в котором ты была тем вечером, когда я видел, как вы с Дэвидом выходили из клуба на восточном побережье.
It's the same color as the dress you had on that night I saw you and David coming out of that club on the eastern shore.
Училась на восточном побережье, начала частную практику 15 лет назад.
She graduated out east, entered private practice 15 years ago.
Поэтому вовсе не потребность в общении стала причиной того, что он приводил Грэйс в свою темную гостиную, где одна из стен была эффектно завешана тяжелыми шторами, и часами беседовал с ней о недооцененном качестве дневного света на Восточном побережье.
So it was not out of need that he allowed Grace to sit with him in his dark parlor with the dramatic drapes on one wall for lengthy discussions regarding the underestimated qualities of the light on the East Coast.
Мелководье на восточном побережье, но если мы двинемся против ветра, мы сможем взять сильную открытую позицию.
Shoals on the eastern shore, but if we approach from the windward, we should be able to take up a strong opening position.
На этой платформе добывается такая же нефть, как и на других наших платформах на Восточном побережье, на ней работает экипаж из 60 человек.
That platform produces a fraction of the oil compared to our other rigs on the East Coast, and it's manned by a crew of 60.
Его брат, Дэвид, учился в нескольких лучших колледжах на восточном побережье в течение кратких промежутков времени, и пережил несколько браков, ещё более скоропалительных.
His brother, David, went through several of the best Eastern colleges for short periods of time, and through several marriages for even shorter periods of time.
Забудь на секундочку, о том, что если ты пустишь одного туриста на порог, каждый второй и третий кузен на восточном побережье, будет заглядывать, чтобы поздороваться.
Forget for one second that if you let one tourist into your home, every second and third cousin on the eastern seaboard will drop by to say hi.
Мне нужно оперативники в каждом терминале аэропорта, на ж / д станциях, автобусных остановках и станциях Метро на восточном побережье.
I want operatives at every airport terminal, train station, bus depot, and Metro stop on the east coast.
Знаешь, Ист - Энд также известен, как один из лучших городов по выращиваю тыкв на Восточном Побережье.
You know, East End is also famous for being one of the best pumpkin-growing towns on the Eastern Seaboard.
Мы сделаем всё возможное, чтобы принять приезжающих студентов на похожую программу на Восточном побережье и скоординировать их приём, регистрацию, финансовую помощь и жильё для обеспечения как можно более гладкого перевода.
We will strive to accommodate visiting students in a comparable program at Eastern and to coordinate admissions, enrollment, financial aid and housing for as smooth a transition as possible.
она называлась Манкала здесь, на восточном побережье, Бао - в Кении, и Сого где-то ещё.
it's called Mancala here on the East Coast, Bao in Kenya, Sogo elsewhere.
И команда Melcher Media, которая сейчас на восточном побережье - и мы на западном, создаём программное обеспечение - берет наш инструмент и изо дня в день вносит в него картинки и текст.
So Melcher Media's team, who's on the East coast - and we're on the West coast, building the software - takes our tool and, every day, drags in images and text.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité