Exemples d'utilisation de "восхождении" en russe avec la traduction "ascension"
Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях.
This upward ascension can happen even in the face of extreme physical challenges.
Прямое восхождение 23 часа 39 минут, отклонение минус 50 градусов 41 минута.
Right ascension 23 hours, 39 minutes, declination minus 50 degrees, 41 minutes.
Я думаю, что кое-кто только что сделал восхождение к синему балахону.
Someone made the ascension to blue robe.
И я поняла, что более подходящей метафорой старения является лестница - духовное восхождение человека, достижение мудрости, целостности и подлинности.
And I have come to find that a more appropriate metaphor for aging is a staircase - the upward ascension of the human spirit, bringing us into wisdom, wholeness and authenticity.
Все дети повторяют это "восхождение", сидя на одной или обеих ногах, сидя в профиль или прислонившись спиной к родителю.
Every child recapitulates this ascension, straddling one or both legs, sitting sideways, or leaning against the body.
Горькие разногласия отметили восхождение Джонатана к власти в мае 2010 года после смерти президента Умару Яр-Адуа, спустя только три года его пребывания в должности.
Bitter controversy marked Jonathan's ascension to power in May 2010, following the death of President Umaru Yar'Adua after only three years in office.
На стратегические расчеты страны негативно повлияло восхождение Салмана ибн Абдул-Азиз Аль Сауда на трон в Саудовской Аравии, реального игрока, фактически изменившего правила игры, что привело к смещению альянсов среди суннитских государств региона.
The country’s strategic calculations are bound to have been affected by the ascension of Salman bin Abdulaziz Al Saud to the Saudi throne, a real game changer that has resulted in a shift of alliances among the region’s Sunni powers.
Назначение пяти руководителей провинциального уровня Коммунистической партии Китая в начале декабря является напоминанием о том, что восхождение следующего поколения лидеров Китая, которые придут к власти в 2012 г., может быть самым существенным результатом развития китайской политики со времени правления Дэн Сяопина, начавшегося в 1978 году.
The appointment of five provincial-level Chinese Communist Party chiefs in early December is a reminder that the ascension of China’s next generation of leaders, who will take power in 2012, may be the most significant development in Chinese politics since Deng Xiaoping’s reign begin in 1978.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité