Exemples d'utilisation de "вот и здесь" en russe

<>
"Он перевозит ее в город и здесь продает по 900 евро за штуку с двумя магазинами", - рассказывает он "He takes it to the city and sells for 900 euros a piece with two magazines," he says.
А вот и он. Here he comes.
А после 8733-километрового перелета обратно в Хайдельберг, когда топающие певцы возвращаются в репетиционный зал на улице Бергхаймер, можно увидеть, что этот свет горит также и здесь. And if you make the 8,733-kilometre flight back to Heidelberg, to visit the stomping singers in their rehearsal room, you'll see that the light is there too.
А вот и автобус! Here comes the bus!
И здесь как нельзя кстати уровни расширения Фибоначчи. This is where the Fibonacci extension levels come handy.
Вот и осень. It's fall now.
Все сказанное в предыдущей главе применимо и здесь. All the arguments mentioned in the previous chapter equally apply here.
А вот и мы! Here we are!
«Мгновенный обвал может произойти и здесь: автоматическая остановка нашей системы произошла бы автоматически, поэтому ситуация не была бы столь же серьезной, но у нас все еще могло быть 10%-ое снижение до того, как сработают предохранители» - сказал Кей Свинберн (Kay Swinburne), бывший банкир и член консервативной партии из Комитета Британского правительства по экономическим вопросам (the British government’s Economic Affairs Committee). ‘The flash crash could happen here: our system’s automatic stops would kick in automatically so it wouldn’t be as dramatic, but we could still have a 10% drop before the circuit breakers kick in,’ said Kay Swinburne, a former banker and Conservative MEP on the British government’s Economic Affairs Committee.
Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря. You know the phrase, we harvest, that which we sow. I have sown the wind and this is my storm.
Как видно из графика, во время третьего движения цена достигает уровня расширения, и здесь устанавливается ордер на покупку в направлении, противоположном только что происходившему движению вниз. As you can see, the price hits the extension level on the third drive down which is where the entry for the buy trade is placed, in the opposite direction to the most recent overall move.
вот и вся история Here is the whole story
То же самое происходит и здесь. The same is happening here.
Вот и все That's all
Как мы видим, цена действительно вернулась к этому уровню 2 октября 2013 года, и здесь мог быть использован "слепой" вход, с близким стоп-ордером сразу ниже отметки 1277.00$. We can see price did re-test it on October 2nd of 2013, and a blind buy entry would have worked well here with a tight stop loss just below $1277.00.
Он знал, что от него этого ждут, вот и все. He knew it was expected of him, that was all.
В дополнение к фундаментальным факторам наблюдается несколько технических причин, обуславливающих снижение лиры, которые были описаны ранее здесь, здесь и здесь. On top of the fundamental factors, we have also had some technical reasons behind the Lira’s decline as I have covered previously.
Просто вводят народ в заблуждение, вот и все. They are simply deceiving the people, end of story.
И здесь, как мне кажется, Бейкер не уделил достаточно внимания возможности неудачи и провала. And here I think Baker didn’t spend nearly enough time talking about the potential for failure.
Вот и весь транспортный узел. That is the entire transport hub.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !