Exemples d'utilisation de "вошёл в контакт" en russe
Он уже вошёл в контакт с другим кораблём боргов в этом районе.
He's already been contacted by another Borg vessel in the region.
В любом случае, он попробует войти в контакт, так?
But either way, he'd try to get in contact with them, right?
Мы проводили исследования на людях прежде чем вошли в контакт.
We carried out reconnaissance on your people before we made contact.
Если Сьюзан войдёт в контакт с этим миром, его миры столкнутся.
If Susan comes into contact with this world, his worlds collide.
Леди и джентльмены, кто-то хочет войти в контакт с Кармен.
Ladies and gentlemen, I have someone who wants to make contact with Carmen.
Найдите доктора Вейр и скажите ей, что я вошел в контакт.
Find Dr. Weir and tell her I've made contact.
Что бы не контролировало Зверя, оно вошло в контакт с Ангелусом.
Whatever's controlling the Beast, it's made contact with Angelus.
Она обещала войти в контакт с моим отцом, который умер год назад.
She's promised to try and make contact with my father, who died a year ago.
И каждый из тех, с кем они вошли в контакт после возвращения.
And everyone they came in contact with since returning.
Я наблюдал за ней, надеясь, что она войдет в контакт со своими единомышленниками.
I kept Ms. Chapel under close surveillance to determine if she'd make contact with any others as like believers.
Исса Карпов в самом деле стремиться войти в контакт в Гамбурге, с банкиром.
Issa Karpov is indeed seeking to make contact in Hamburg, with a banker.
Когда я впервые вошла в контакт с этим, я была поражена образами, воспоминаниями, звуками.
When I first came into contact with it, I was overwhelmed with images, memories, sounds.
Кристен, мы думаем, что ты могла войти в контакт с чем-то, что изменило тебя.
Kristen, we think that you may have come into contact with something that's altered you.
Сайт позволяет пользователю войти в контакт с Советом для получения дополнительной информации и/или разъяснений.
The site provides the user with a facility to contact the Board to seek additional information and/or clarifications.
войти в контакт с гуманитарными учреждениями и содействовать им в распределении медикаментов и продовольствия среди населения;
Contact and facilitate humanitarian agencies for the distribution of medicine and food to the population;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité