Exemples d'utilisation de "вписать" en russe
4 Вписать название или названия, указанные в добавлении 4 к настоящему приложению, вместе с соответствующим буквенным обозначением или соответствующими буквенными обозначениями.
4/Enter here one or more of the descriptions listed in appendix 4 of this annex, together with the corresponding distinguishing mark or marks.
Если Вы считаете, что какая-либо из наций (этнос, раса) подвергается дискриминации на территории Казахстана, то укажите, какая (ие) (вписать национальность, этнос, расу, если таковые имеются)?
If you consider that some nation (ethnic group or race) is subjected to discrimination in Kazakh territory, indicate which one (s) (enter the nationality, ethnic group or race)
Для этого в поле "Ваш счет" впишите номер вашего торгового счета (например, 1111) и нажмите "Применить".
Enter your account number in the "Your Account" field, e.g. 1111 and click "Apply".
В графе "имя" ты должен вписать свое имя.
The part where it says name is where you fill in your name.
Они хотят вписать существовавший ранее образец в их генетический код.
They want to insert a pre-existing pattern into their genetic code.
Хочу вписать имя своей невесты в медстраховку на несколько дней пораньше.
I want to add my fiancee's name to my health insurance a few days early.
Среди них: Несколько страниц, Масштаб по выделенному и Вписать в окно.
Some options include: Multiple Pages, Zoom to Selection or Fit to Window.
Но с помощью MT4 для Android очень легко вписать торговлю в Ваш плотный график.
With MT4 available on Android, it's so much easier to fit trading into your busy schedule.
Стратегам следует вписать сельское хозяйство в среду глобализации, систем снабжения и растущего внутреннего спроса.
Policymakers should recast agriculture in the new environment of globalization, supply chains, and growing domestic demand.
Конечно, если ты только захочешь, ты всегда можешь вписать свое собственное имя в него.
Of course, if you are so inclined, you could always write your own name in there.
Рядом с суммой сборов, которые должны быть взысканы с Вашего счета, просим вписать сумму в долларах.
In the space next to the fee(s) that are to be charged to your account, write in the dollar amount.
Чтобы настроить пропорции, на вкладке «Работа с рисунками» с вложенной вкладкой «Формат» выберите команду «Обрезка», а затем — пункт «Вписать».
To get the right aspect ratio, go to the PICTURE TOOLS FORMAT tab, click Crop, and then, click Fit.
Многие экономисты скептически относились к подходу Хиршмана, потому что не могли вписать его в экономику, которую их учили практиковать.
Many economists were skeptical about Hirschman's approach because they could not quite fit it into the economics they had been trained to practice.
Поверхность этих пластин должна быть достаточно большой, чтобы в нее можно было вписать окружность диаметром не менее 65 мм.
The surface of the plates shall be large enough to contain a circle of at least 65 mm in diameter.
Чтобы вернуть исходное соотношение сторон, откройте вкладку "Работа с рисунками", "Формат", а затем нажмите кнопку "Обрезка" и выберите команду "Вписать".
To get it back to its original aspect ratio, click the PICTURE TOOLS FORMAT tab, click Crop, and click Fit.
Вот - ДНК-оригами. Мы можем вписать число 32 с обоих концов ДНК-оригами, использовать нашу лейку, начать взращивать плитки и создать квадрат.
Here's the DNA origami, and what we can do is we can write 32 on both edges of the DNA origami, and we can now use our watering can and water with tiles, and we can start growing tiles off of that and create a square.
Настроив размер строк и столбцов в таблицах, вы сможете вписать текст, добиться одинакового размера строк или столбцов либо просто оформить таблицы нужным образом.
Adjust row and column size in tables when you need to fit text, make all rows or columns a uniform size, or simply make the table look how you want.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité