Exemples d'utilisation de "враг" en russe

<>
Traductions: tous1079 enemy1052 autres traductions27
Враг должен потерять душевное равновесие. He must lose all peace of mind.
враг невидим и никогда не исчезнет. because the terrorists are invisible, they will never disappear.
А на четвертый день враг ушёл из города. On the fourth day they exited the city.
Похоже, твой враг не готов пока провозгласить мир. Looks like your Nemesis isn't ready to call it a truce just yet.
Друг или враг, или что-то тревожно среднее? Friend or foe, or something uneasily in-between?
Один укол, и твой враг разрывается как грелка. One punch with this, you'll blow your target up like a balloon.
БРЮССЕЛЬ - Друг или враг, или что-то тревожно среднее? BRUSSELS - Friend or foe, or something uneasily in-between?
Война с терроризмом бесконечна; враг невидим и никогда не исчезнет. The war on terror need never end; because the terrorists are invisible, they will never disappear.
— У нас был один враг, и он был для нас понятен». “We had a single adversary and we understood it.”
В делах разведки хороший враг даст тебе подумать, что ты выигрываешь. In intelligence, a good adversary lets you think you're winning.
По отношению к Z я абсолютно нейтрален, ни друг, ни враг. Toward Z, I am indifferent, neither friend nor foe.
Я поклялась построить Щ И.Т правильно, и я не думаю, что Коулсон враг. I swore to build S H.I.E.L.D Back up the right way, And I don't think Coulson's a bad guy.
Между тем Агентство национальной безопасности США шпионит за всеми, будь то друг или враг. Meanwhile, the US National Security Agency was spying on everyone, whether friend or foe.
Если Самсон был герой еврей, то его заклятый враг Далила должно быть была палестинкой. If Samson was a Hebrew hero, his nemesis Delilah must have been a Palestinian.
Еще когда мы жили в пещерах, наша жизнь зависела от умения быстро определять, кто - друг, а кто - враг. Back when we lived in caves, our survival often depended on our ability to figure out fast who was a friend and who was foe.
Как говорилось ранее, контанго враг для тех, кто идет в лонг по волатильности, но для держащих XIV это преимущество. As discussed earlier, contango is cruel to anyone long volatility but is a boon for anyone playing XIV long.
Прибор устанавливается на вращающуюся башню с камерой. Враг в вас стреляет, но вы здесь, а прибор стоит вон там. We put it on a turret with a camera, so that when they shoot at you, you're over there, and it's there.
Даже в Афганистане главный враг американских военных ? это не «Аль-Каида», а возрождающееся движение «Талибан», которое находит убежище в Пакистане. Even in Afghanistan, the US military’s main foe is not Al Qaeda but a resurgent Taliban, which enjoys safe haven in Pakistan.
Джон Халтквист (John Hultquist), руководящий командой исследователей FireEye, которая первой обнаружила группировку Sandworm и дала ей описание, считает, что враг уже у ворот. For John Hultquist, head of the team of researchers at FireEye that first spotted and named the Sandworm group, the wolves have arrived.
Картели, неконкурентные методы выставления счетов, бессмысленно закрытые профессии и бюрократия, которая традиционно превращали государство в угрозу обществу, скоро обнаружили бы, что наше правительство ? их злейший враг. Cartels, anti-competitive invoicing practices, senselessly closed professions, and a bureaucracy that has traditionally turned the state into a public menace would soon discover that our government is their worst foe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !