Exemples d'utilisation de "враждебностью" en russe

<>
Traductions: tous241 hostility192 animosity37 animus7 autres traductions5
В других местах, как, например, в Гватемале и некоторых странах региона Анд, социальные различия по-прежнему обременяются враждебностью и недоверием. In other places - for example, Guatemala and parts of the Andean region - social divisions remain fraught with violence and distrust.
Наш регион сегодня более, чем когда-либо раньше, охвачен проблемами сектантства, групповой враждебностью и является потенциальной почвой для роста экстремизма и терроризма. Our region is grappling more than ever with sectarianism, group enmities, and potential new breeding grounds for extremism and terrorism.
Когда канцлер Ангела Меркель согласилась принять миллион беженцев в Германии, многие высоко оценили ее действия, но не меньшее число людей встретило их с враждебностью. When German Chancellor Angela Merkel agreed to accept a million refugees into Germany, she was praised by many – and opposed by many others.
Учитель, не важно, насколько он хорош, должен провести урок, доступный для понимания всех 30 учеников - отсутствующие лица с легкой враждебностью - а теперь это стало действительно человеческим занятием. A teacher, no matter how good, has to give this one-size-fits-all lecture to 30 students - blank faces, slightly antagonistic - and now it's a human experience.
Конечно же, ввиду подавляющего превосходства Индии в обычных вооружениях и ее гибкой по природе военной стратегии, существует смертельная угроза, что Пакистан ответит на это с излишней враждебностью, вплоть до того чтобы сделать свой последний «выбор Самсона» - пойти на применение ядерного оружия. Of course, in the face of India's vast advantages in conventional forces, and the flexible nature of India's strategy, there is a grave risk that Pakistan will escalate its response hastily, even to the point of approaching its own ultimate "Samson Option" - use of nuclear weapons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !