Exemples d'utilisation de "вражеских" en russe avec la traduction "enemy"
Сэр, 200 вражеских кораблей прорвались за нашу линию.
200 enemy ships have broken through our lines.
Думаю, мы могли быть использовать это, чтобы услышать приближение вражеских кораблей.
I think we could use this to hear enemy ships approaching as well.
На этой неделе общее количество Погибших составило 67 американцев И 626 вражеских солдат.
The body count for this week now stands at 67 Americans and 626 enemy soldiers killed in action.
А может, Пентагон внесет Washington Times в список опасных «вражеских» организаций, как он поступил с Wikileaks?
Will the Pentagon soon have to add the Washington Times to a list of threatening “enemy” groups as it did with Wikileaks?
Сейчас им снимают шкурки с вражеских солдат, в то время, как вы удобно расположились у себя в Пентагоне.
Well, now it's used to peel enemy soldiers overseas, - while you sit comfortably at the Pentagon.
В 1915 году, в такой же день, как сегодня, город Ипр во Франции подвергся нападению вражеских сил с применением удушающего газа.
It was on a day like today in 1915 that the town of Ypres in France was attacked with asphyxiating gas by enemy forces.
В деле " О маяках " маяк, принадлежавший французской компании, был реквизирован правительством Греции в 1915 году и впоследствии разрушен в результате вражеских действий.
In the Lighthouses arbitration, a lighthouse owned by a French company had been requisitioned by the Greek Government in 1915 and was subsequently destroyed by enemy action.
Целью учений было уничтожение вражеских подводных лодок, в них приняли участие 7000 человек только от США и – впервые – авианосцы всех трёх флотов (атомный американский «Нимиц»», японский вертолётоносец «Идзумо», индийский авианосец «Викрамадитья»).
Focused on destroying enemy submarines, it involved more than 7,000 personnel from the US alone, and featured for the first time aircraft carriers from all three navies: America’s nuclear-powered USS Nimitz, Japan’s Izumo helicopter carrier, and India’s aircraft carrier INS Vikramaditya.
С другой стороны, Британия ограничивала проход вражеских судов через Суэцкий канал в течение Первой и Второй мировых войн, а Соединенные Штаты Америки частично или полностью ограничили использование Панамского канала в течение данных двух мировых войн.
On the other hand, Britain restricted the passage of enemy ships through the Suez Canal throughout the First and Second World Wars, and the United States of America partially or fully restricted the use of the Panama Canal during the two World Wars.
Инструменты этой силы – вторжение в Ирак, бессрочное содержание под стражей “вражеских комбатантов” и других подозреваемых в тюрьме Гуантанамо, скандал Абу-Грейб, откровения ЦРУ о “тайных тюрьмах”, убийство иракских гражданских лиц частными охранными фирмами США – не были положительно восприняты мировой общественностью.
The instruments of that power – the Iraq invasion, indefinite detention of “enemy combatants” and other suspects at Guantánamo Bay prison, the Abu Ghraib scandal, revelations of CIA “black sites,” the killing of Iraqi civilians by private US security contractors – were not received well by the global public.
Уничтожение имущества будет оправданным лишь там, где имеется резонная связь между избранием имущества (или какого-то военного объекта в тесной физической близости к нему) в качестве объекта нападения и преодолением вражеских сил, с тем чтобы нападение было оправдано этим принципом.
Destruction of property will only be justified where there is a reasonable connection between the targeting of the property (or some military target in close physical proximity to it) and the overcoming of enemy forces in order for the attack to be justified by this principle.
Вместо классических образов американских ковбоев, отважно сметающих дикарей, или благопристойных солдат-пехотинцев, бесстрашно вычищающих гнёзда нацистов, скучные технократы, изолированные бесконечными слоями техники, бомбят зеленые долины, убивая и вражеских воинов, и беззащитных женщин, и детей, потягивая кофе и небрежно манипулируя сенсорными экранами.
Instead of the classic images of the US Cavalry courageously sweeping down on the savages, or of decent American doughboys bravely clearing out nests of Nazis, bored technocrats, insulated by immense layers of technology, firebomb green valleys, slaughtering enemy warriors and defenseless women and babies while sipping coffee and casually fiddling with touch screens.
В действительности, противоракетная оборона, которую - при массивной поддержке со стороны Американского Конгресса - предлагают Билл Клинтон (Bill Clinton) (неохотно) и Джордж В. Буш (George W. Bush) (с энтузиазмом) – значительно отличается от мечты о звездных войнах Рональда Рейгана (Ronald Reagan) двадцать лет назад: предполагается, что система противоядерной обороны (ПРО) уловит только скромное число боеголовок, не обеспечивая полной защиты от вражеских ракет.
True, the defense against missiles which Bill Clinton (reluctantly) and George W. Bush (enthusiastically) are proposing – with massive support from America’s Congress – is different from Ronald Reagan’s Star Wars dream of twenty years ago: NMD is supposed to catch only a modest number of warheads, not provide complete protection against enemy missiles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité