Exemples d'utilisation de "врач" en russe
Traductions:
tous1745
doctor1379
physician286
medical practitioner15
prescriber3
medico1
autres traductions61
После извержения вулкана 12 июля 2003 года, сопровождавшегося выпадением огромного количества пыли и пепла, главный врач территории обратился к населению с рекомендацией одевать противопылевые маски, особенно во время проведения мероприятий по очистке.
After the volcano eruption on 12 July 2003, which was accompanied by huge amounts of dust and ash, the Chief Medical Officer of the Territory addressed the population recommending the wearing of dust masks, especially during the clean-up.
Доктор Тернер, как врач общей практики ответчика, что вы можете сказать о состоянии её здоровья?
Dr Turner, as the defendant's general practitioner, what is your opinion of her state of health?
Его отец, военный врач из Академии Вест-Поинт, ушёл из семьи, когда Тиму было 13.
His father, a medical officer at West Point Military Academy, had abandoned the family when Tim was 13.
Мы- ядерный физик, врач по внутренним болезням, вскоре подключившийся к нам биомедицинский инженер Керри Хрушка и два радиолога - попытались войти в мир укоренившейся маммографии с аппаратом, который был обмотан клейкой лентой.
So here we were, a nuclear physicist, an internist, soon joined by Carrie Hruska, a biomedical engineer, and two radiologists, and we were trying to take on the entrenched world of mammography with a machine that was held together by duct tape.
На уровне исполнительной власти женщины занимают ряд ключевых должностей или возглавляют ряд важных учреждений, в том числе такие должности, как главный судья, председатель апелляционной камеры Верховного суда, финансовый секретарь, постоянные секретари в 11 из 15 правительственных министерств, главный врач, директор департамента правовых дел и директор департамента образования.
At the executive level, females hold or have headed a number of key positions that include among others that of Chief Justice, President of the Court of Appeal of the Supreme Court, Financial Secretary, Permanent Secretaries in 11 of the 15 government ministries, Chief Medical Officer, Director of Legal Affairs and Director of Education.
Секция медицинского обслуживания, которую будет возглавлять главный врач, будет отвечать за оказание первой неотложной медицинской помощи при легких ранениях и контузиях, стабилизацию больных для эвакуации и фиксацию переломов, медицинскую помощь в целях лечения распространенных болезней и проведение обычных лабораторных исследований и периодических медицинских освидетельствований, иммунизацию и вакцинацию.
The Medical Section would be headed by a Chief Medical Officer and would be responsible for the provision of first-aid and emergency assistance in cases of minor wounds and shock, stabilization for evacuation, immobilization of fractures, treatment of common illnesses and routine laboratory analysis, as well as the administration of routine medical examinations, immunizations and inoculations.
Тем не менее ямайские женщины добились значительных успехов на рынке труда: так, некоторые из них занимают такие видные руководящие должности, как лидер оппозиции, верховный судья, государственный обвинитель, министр финансов, генеральный ревизор и главный врач страны, и, кроме того, женщины занимают 54 процента должностей постоянных секретарей в государственных министерствах.
Nevertheless some Jamaican women have made substantial gains in the labour market where a few occupy visible positions of leadership — Leader of the Opposition, Chief Justice, Director of Public Prosecutions, Financial Secretary, Auditor-General and Chief Medical Officer, and women account for 54 % of Permanent Secretaries in Ministries.
Последним был Дэвид Хайд, зубной врач, очень депрессивный.
The last one was David Hide, orthodontist, manic-depressive.
Врач утверждает, что выкидыш случился вследствие травмы, удара.
Inspection officer has said that the baby had died becuase of an impact.
Мой домашний врач получает уведомление, если она слишком долго заряжается.
My GP gets notified if she's powered down too long.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité