Exemples d'utilisation de "вредоносные" en russe

<>
Traductions: tous548 malware485 harmful35 maleficent1 autres traductions27
Вы не будете загружать вирусы или иные вредоносные коды. You will not upload viruses or other malicious code.
Как удалить вредоносные программы вручную (только в Mac OS) Manually remove malicious programs (Mac only)
Шаг 2. Удалите вредоносные программы (все ОС) Step 2: Remove unwanted programs (all computers)
Блокирование входящих сообщений от отправителей, которые определены как вредоносные. Block incoming messages from senders that have been identified as malicious.
Шаг 1. Удалите вредоносные программы из Chrome (только в Windows) Step 1: Remove unwanted programs from Chrome (Windows only)
Вредоносные ссылки в документах, книгах и презентациях блокируются в целях безопасности. Malicious links in documents, workbooks, and presentations are blocked to keep you safer.
К ним не относятся сообщения по подписке со ссылками на вредоносные сайты. This doesn't include subscription-based messages with links to malicious sites.
Мы не разрешает использовать некоторые имена, чтобы помешать людям создавать фальшивые или вредоносные аккаунты. We block the use of certain names to help prevent people from creating fake or malicious accounts.
Ознакомившись с этими сигналами опасности, вы научитесь быстро распознавать вредоносные сообщения, чтобы незамедлительно удалять их. Familiarizing yourself with these red flags can help you quickly spot malicious messages and promptly delete them.
Чтобы защитить пользователей, Google составляет списки сайтов, распространяющих вредоносные программы, а также списки надежных разработчиков. To help protect users, Google maintains a list of websites that are known to host malicious downloads and a list of trusted software publishers.
В настоящее время слегка модифицированная бот-сеть Kelihos все еще активна и продолжает вредоносные действия. At the present time, the Kelihos botnet is active and continues its malicious activities, having undergone insignificant modifications.
Если мы потерпим неудачу, мы обречем молодое поколение на пустоту, безработицу и вредоносные идеологий терроризма. If we fail, we will abandon them to emptiness, unemployment, and the malicious ideologies of terrorism.
Функция "Проверка приложений" следит за работой устройства, блокирует вредоносные приложения и предупреждает о возможных угрозах. Verify Apps regularly checks activity on your device and prevents or warns you about potential harm.
Служба EOP использует несколько списков блокировок URL-адресов, которые помогают обнаруживать известные вредоносные ссылки в сообщениях. EOP uses several URL block lists that help detect known malicious links within messages.
В некоторых случаях Microsoft Security Essentials автоматически удаляет вредоносные программы с компьютера и уведомляет вас об этом. In some cases, Microsoft Security Essentials takes automatic action to remove malicious software from your PC, and will notify you that it is doing so.
Сегодня отдельный хакер, использующий вредоносные программы, может создать хаос в отдаленных местах с небольшими затратами для себя. Today, an individual hacker using malicious software can cause chaos in far-away places at little cost to himself.
Это помогает активному антивирусному продукту выявлять вредоносные документы, в которых скрыт вредоносный код с использованием, например, шифрования документа. This helps the active Antivirus product to detect malicious documents that obfuscate malicious content by employing techniques like document encryption.
Перед отправкой этого запроса убедитесь, чтобы с указанного IP-адреса больше не будут отправляться оскорбительные или вредоносные сообщения. Before submitting this request it is the sender’s responsibility to ensure that any further mail originating from the IP in question is not abusive or malicious.
Количество успешных фишинговых и спам-атак также можно уменьшить, заблокировав входящие вредоносные сообщения, якобы отправленные из вашего домена. Successful spam and phishing campaigns can also be reduced by blocking inbound, malicious emails that appear to have been sent from your own domain.
Office 365 также определяет вредоносные сообщения, отправляемые от имени вашей компании, и помечает их тегами Перехвачено как нежелательная почта. Office 365 also detects mail sent as your company in a malicious way and labels this Caught as spam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !