Exemples d'utilisation de "врезались" en russe avec la traduction "hit"
Traductions:
tous130
crash39
bump into34
hit27
slam into9
smash5
ram3
burn into2
autres traductions11
Выглядит так, как будто они врезались в лед на полном импульсе.
Looks like they hit the ice at full impulse.
Что ж, эти очаровательные существа врезались в ту машину, столкнули ее на ж / д пути.
Well, these enchanting beings hit that car, pushed it onto the train tracks.
Во-вторых, вы должны принести письменные и личные извинения миссис Гроссман как жертве нарушения, в чей автомобиль вы врезались.
Two, you must make a formal and in person apology to Mrs. Grossman, the victim of the offense and whose car you hit.
Я не видел как самолёты врезались в башни Всемирного Торгового Центра. Когда я выглянул из окна, я увидел, что первая башня горит, и подумал, что это, наверно, пожар.
I didn't see either of the planes hit, and when I glanced out my window, I saw the first tower burning, and I thought it might have been an accident.
Такого нарочно не придумаешь, Апофис врежется в нас.
- you can't plan that kind of stuff - Apophis is going to hit us.
Было ясно, что фургон реформы врезался в стену.
It was clear that the reform bandwagon had hit a wall.
Возможно, подушка врезалась ему в лицо и вывернула шею.
So the airbag probably hit the side of his face, twisting the neck.
Водителя машины, в которую он врезался, звали Гарольд Ллойд.
The car he hit, the driver's name was Harold Lloyd.
Старший брат ехал в такси, когда в него врезался грузовик.
His older brother got hit by a truck while in a taxi.
Как если бы марафонец на всем ходу врезался в стену.
And it's basically like a marathon runner hitting a wall in a marathon.
Клянусь, это именно я в своём сне врезался в автомобиль на том самом месте.
I swear I hit that car at that very spot in my dream.
Так наш водитель проскочил перекресток, потерял контроль, врезался в фонарный столб и приземлился здесь.
So, our driver raced through the intersection, lost control, hit this lamp pole, and spun out over there.
Все было отлично, пока я не врезался в кусок льда и чуть не попался одной.
It was going fine till I hit a patch of ice and almost took out a few of 'em.
По пути домой, на шоссе у пикапа лопается шина, и он врезается в нас в лобовую.
On the way home, a pickup truck blows a tire on the highway, hits us head-on.
Если тот, кто в нас врезался, узнает, что я был там, подадут в суд на меня.
But if the person that hits us finds out I was in the car, then they will sue me.
Что он врежется в ствол дерева, у него спустит шину, и он повредит руку, пытаясь починить ее?
That he would hit a tree trunk, And then get a flat tire, And then hurt his hand trying to fix it?
А еще в семи случаях он врезался в Венеру. Для нашего мира никаких плачевных последствий не было.
And in seven other cases, it hit Venus, with no ill effects for our world.
Я едва успела выключить свет вовремя, чтобы вы смогли увидеть эти комки света, врезающиеся в экран, и они просто сияют.
I just barely got the lights out in time for you to be able to see those gobs of light hitting the transect screen and then just glowing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité