Sentence examples of "временной пояс" in Russian
FOREX – это международный межбанковский валютный рынок, для которого временной пояс не имеет значения, т.е. рынок, где сделки заключаются по всему миру - от города Веллингтон в Новой Зеландии до Лос-Анджелеса в США, 24 часа в сутки, 5 рабочих дней в неделю.
Forex is the international interbank currency market that doesn’t know the meaning of time zone. This market functions around the world, from Wellington in New Zealand to Los Angeles in the USA, it operates around the clock, 24 hours a day, 5 days a week.
Нас различают географические широты, временные пояса, языки, исторический опыт и культурные традиции.
We differ in geographical latitudes, time zones, languages, historical experiences and cultural traditions.
Например, передача услуги на внешний подряд может производиться для того, чтобы обеспечить круглосуточную работу, которая будет выполняться в разных временных поясах.
For example, the outsourcing of a service may be undertaken to enable work around the clock, with similar work being done in different time zones.
После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции.
Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station.
"Это сделка, написанная страховщиками для страховщиков", говорит он, намекая, что сумма составляет четверть того, что страховщикам пришлось бы выплатить, если бы не вмешался временной промежуток и больные с мезотелиомой смогли бы отследить компании и подать иск обычным путем.
"It's a deal written by insurers for insurers" he says, suggesting that the sum is a quarter of what insurers would have had to pay if the passage of time had not intervened, and mesothelioma sufferers were able to track down companies and sue them in the normal way.
Это действительно предоставляет контакт с товаром, но может подвергнуть инвестора рискам, являющихся следствием различных цен во временной структуре фьючерсных контрактов, такие как высокая стоимость перехода между контрактами.
This does give exposure to the commodity, but subjects the investor to risks involved in different prices along the term structure, such as a high cost to roll.
Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше.
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.
Другими словами, если мы продадим майский колл 25, мы возьмем $120 временной премии (наша максимальная потенциальная прибыль).
In other words, if we sold the May 25, we would collect $120 in time premium (our maximum potential profit).
Красный пояс отлично дополняет ее черное платье.
The red sash perfectly accessorizes her black dress.
Однако он сказал, что хотел бы видеть "подтверждение", что слабость в 1 квартале была только временной и повторяет свой призыв поддерживать затраты по займам около нуля до начала 2016 года.
However he said he would like to see “confirmation” that the weakness in Q1 was only transitory and repeated his call to hold borrowing costs near zero until early 2016.
Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь.
They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar.
Полноценная история и получение отчета за любой временной диапазон
Comprehensive history and statement download function for any time period
Пояс Койпера стал еще одной из загадок солнечной системы.
The Kuiper Belt became the solar system’s new terra incognita.
В зависимости от того, на какой временной отрезок вы смотрите, и покупатели, и продавцы демонстрируют признаки ослабления.
Depending on what time frame you look at, both the buyers and sellers are showing flagging signs.
В рамках китайского амбициозного проекта «Один пояс — один путь» новые мультимодальные пути соединят Центральную и Западную Азию, а также Ближний Восток и Европу, чтобы ведущая страна-поставщик могла быстрее и дешевле доставлять свои товары на европейский рынок.
In China’s ambitious plan for a new Silk Road — the national Belt and Road initiative — new multimodal tracks will connect Central and West Asia, and the Middle East and Europe, all serving a leading exporter country looking for more and cheaper ways to get its goods to Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert