Exemples d'utilisation de "время простоя по техническим причинам" en russe
По техническим причинам, мы хотели бы попросить Вас присылать нам счет в трех экземплярах.
For administrative purposes please send your future invoices to us in triplicate.
К сожалению, по техническим причинам, мы не смогли обработать Ваш заказ согласно сроку.
We regret to inform you that due to technical complications we are not able to carry out your order within the agreed delivery time.
К сожалению, по техническим причинам мы не смогли выполнить Ваш заказ надлежащим образом.
Unfortunately we were unable to process your order properly.
o) полностью осознает, что подтверждения исполнения, удаления или изменения ордеров по Инструкциям, а также ежедневные отчеты по торговому счету, могут содержать те или иные ошибки, возникающие по техническим причинам, и что подтвержденный ордер может быть изменен Компанией в ситуациях, предусмотренных «Регламентом»;
o. Fully acknowledges that the confirmation of the execution, deletion or change of an order from the Instructions (and also the daily report on the trading account) can contain mistakes as a result of technical glitches, therefore a confirmed order may be changed by the Company in situations as outlined in the "Regulations";
По сути, после беглого взгляда на основные индексы, такие как DAX Германии (в состав которого, кстати, не входит большое количество сырьевых компаний, как в состав FTSE) понятно, что рынок вполне мог восстановиться сегодня по техническим причинам.
Indeed, a quick look at some of the major indices, such as Germany’s DAX (which, by the way, unlike the FTSE is not a commodity-heavy index) suggests that the market well have recovered because of technical reasons today.
Различные предложения о строительстве терминалов для транспортировки сжиженного природного газа в Прибалтике, к примеру, были отклонены Европейской комиссией по техническим причинам, тогда как европейские государства начинают спорить между собой о том, на чьей территории необходимо строить новые установки.
Various proposals for new LNG terminals in the Baltic states, for example, have been stalled or rejected by the European Commission on technical grounds, while states bicker amongst themselves about who gets the new facilities.
Законопроект был оспорен нефтяными лоббистами США, хотя лидеры республиканцев говорят, что законопроект не прошел в Конгрессе по техническим причинам.
The bill was contested by the U.S. oil lobby, though House Republican leadership says the bill never passed muster with Congress because of a technical issue.
Как сказал Виборг, в течение почти всего понедельника не работали некоторые сайты файлообменников и торрентов, включая самого известного клиента PRQ сайт Pirate Bay, а также вебсайт самой компании PRQ. По его словам, отключение сайтов произошло по техническим причинам, а не из-за изъятия серверов полицией.
While a number of bittorrent-based filesharing sites including PRQ's most notorious client, the Pirate Bay, have been down for most of Monday as well as PRQ's own website, Viborg told the Swedish news site that the site outages were the result of a technical issue, rather than the police's seizure of servers.
Материалы в моментальных статьях, за исключением рекламы, должны отображаться так же, как и материалы в веб-версии статьи, кроме описанных ниже случаев, когда с помощью инструментов для создания моментальных статей вы добавляете дополнительные материалы или когда это невозможно по техническим причинам.
Content in Instant Articles, excluding ads, must appear the same as the content in the web version of the article, except as permitted below, where the Instant Article creative tools enable additional content, or where it is not possible from a technical standpoint.
Помните, что в редких случаях у нас может не быть возможности восстановить материалы по техническим причинам.
Please note, in rare instances, we may not be able to restore content due to technical limitations.
Фондовый рынок Америки обрушился по техническим причинам осенью того года.
America's stock market plummeted for technical reasons in the fall of that year.
Однако в течение двух майских дней венесуэльцы, чьи голоса были подвергнуты сомнению по техническим причинам, смогли вернуться к урнам и еще раз подтвердить свое решение.
Nevertheless, for two days in May, Venezuelans whose previous vote had been questioned on technical grounds returned to ratify their decision.
К сожалению, по техническим причинам соответствующие службы ООН не смогли выпустить обусловленные вышеупомянутыми поправками страницы, предназначенные для замены вкладных листов в издании ЕПСВВП 2002 года.
Unfortunately, for technical reasons, replacement pages for the loose-leafed 2002 edition of CEVNI resulting from the above-mentioned amendments could not be issued by the relevant UN services.
Сопоставление результатов распределения с точки зрения страхования представляет трудности частично в силу того, что стационарный уход по техническим причинам, связанным с данными, не учитывается.
Comparison with the allocation outcomes from the insurance perspective is difficult, partly because the residential provisions have been left out of consideration for technical reasons related to the data.
28 мая президент Ндайизейе объявил о том, что кабинет утвердил новый график проведения выборов, который предусматривал перенос выборов на один год по техническим причинам.
On 28 May, President Ndayizeye announced the adoption by the Cabinet of a new electoral calendar that sought to postpone the elections by one year on technical grounds.
Одним из результатов вышеупомянутых переговоров явилась просьба о том, чтобы ВАООНВТ уважала политические права восточнотиморских беженцев на участие в демократических выборах в Восточном Тиморе, а не исключала их из этого процесса по техническим причинам.
One of the results of the aforementioned reconciliation talks was the request that UNTAET respect the political rights of the East Timorese refugees to participate in the democratic elections in East Timor and not exclude them for technical reasons.
A/C.1/58/L.38 — Проект резолюции, озаглавленный «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия», от 15 октября 2003 года (переиздан по техническим причинам 24 октября 2003 года)
A/C.1/58/L.38 — Draft resolution entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas” dated 15 October 2003 (reissued for technical reasons 24 October 2003)
Обычно они вносятся по техническим причинам или в целях рационализации процесса.
Typically these are changes introduced for technical reasons or to achieve rationalisation gains.
доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный «От системы на оптических дисках к Системе официальной документации: ход внедрения и оценка», и замечания Генерального секретаря по нему. * Переиздано по техническим причинам.
Report of the Joint Inspection Unit entitled “From the Optical Disk System to the Official Document System: Status of implementation and evaluation” and the comments of the Secretary-General thereon.
Буду признательна Вам за обеспечение распространения текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 20 (f) и 43 повестки дня и документа Совета Безопасности. * Переиздано по техническим причинам.
I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda items 20 (f) and 43, and of the Security Council.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité