Exemples d'utilisation de "все равно" en russe

<>
Все равно это стремно, да? Still, it was kind of creepy, right?
Жилистый, но все равно вкусный. Stringy, but tasty, all the same.
Она все равно сварит кофе. She'll still make the coffee.
Начо не все равно остаться здесь или уехать. It's not all the same to Nacho to stay here or go back to the farm.
Эйлинн все равно не понимала. Ailinn still didn't comprehend.
О, я не язычник, но все равно спасибо. Oh, I'm not a pagan, but thanks all the same.
Все равно далековато до Индии. That's still pretty far from India.
Это глотка, но все равно спасибо, доктор Ходжинс. It's pharynx, but thank you all the same, Dr. Hodgins.
И все равно головная боль. Still a concern.
Да, но они все равно превратят мир в пыль. Aye, but they'll turn the world to dust all the same.
Все равно он полное ничтожество. He's still a crumb bag.
Всё равно это не еда, а помои какие-то! All the same, it's not the food and some slop!
Все равно, это бродяжничество, ваша честь. It's still loitering, Your Honor.
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня. Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Но мне все равно понравился фильм. But the movie was still enjoyable for me.
Волосатая бородавка прямо рядом с его анусом, и я все равно люблю его. A hairy mole right next to his anus, and I love him all the same.
Мы все равно будем любить тебя. We're still goanna love you.
Но все равно он отнесся к Горбачеву гораздо более прилично, потому что Ельцин основательно верил в демократию. But all the same he treated Gorbachev in a more decent manner because Yeltsin fundamentally believed in democracy.
Мы тебя все равно очень любим. We are you still love very much.
Все равно, эти муниципальные выборы следует считать гигантским первым шагом на тяжелом пути к демократии в Саудовской Аравии. All the same, this municipal election should be looked upon as a giant first step in the arduous journey toward Saudi democracy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !