Exemples d'utilisation de "всем этим" en russe

<>
И всем этим занимаются добровольцы. And everything is managed by the volunteers.
Европа пользуется всем этим бесплатно. Europe is getting a free ride.
Дадим всем этим понятиям исчезнуть, испариться; Let all of those concepts disappear, evaporate;
Индия не хочет рисковать всем этим. India has no desire to jeopardize any of this.
За всем этим стоит Тео Брага. Teo Braga is behind it.
Так как же со всем этим разобраться? So how do we deal with this?
Нацисты за всем этим очень внимательно следили. The Nazis paid close attention.
А какая связь Хупера со всем этим? What's Hooper's connection, then?
Что Вы будете делать со всем этим? What are you doing with this?
И со всем этим отлично справляются женщины. And those are all things that women do very well.
Особенно если за всем этим стоят Псы. Especially if the Mutts are behind this.
Чувак, что со всем этим дрянным пивом? What's with all the crappy beer, man?
Я ни разу не возгордилась всем этим. And it never once seemed at all heroic.
Думаю, наука надрала задницу всем этим традициям, а? I guess science kicks the crap out of tradition, huh?
Доброй дороги всем этим счастливым тётушкам и дядюшкам. Bon voyage to all those happy mammies and uncles.
По всем этим параметрам Индия добилась выдающихся успехов. By all of these measures, India has made extraordinary strides.
Как можно не угорать над всем этим, верно? How could you not laugh at something like that, right?
Увеличение числа терактов добавляет эмоциональный аспект всем этим событиям. The rising incidence of terrorism has added a vivid emotional edge to such developments.
Позднее они заподозрили, что за всем этим стоит архитектор. But then they suspected, they thought there was an architect behind it.
Я удивлена, как тебе удается справляться со всем этим. I'm surprised you're keeping it together at all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !