Exemples d'utilisation de "всеобъемлющем обзоре" en russe
Группы ГООНВР по программам и управлению провели 4 февраля 2008 года межучрежденческое совещание, на котором они рассмотрели доклады об итогах экспериментальных проектов и обсудили возможность создания при ГООНВР консультативной группы для консультирования ее Председателя по вопросам, связанным с осуществлением резолюции о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики, управлением системой координаторов-резидентов и созданием координационного механизма ГООНВР.
At the inter-agency level, the Programme and Management Groups of UNDG held a meeting on 4 February 2008 to review the stocktaking reports of the pilot countries and discuss the setting up of a UNDG Advisory Group to advise the UNDG Chair on issues relevant to the implementation of the TCPR resolution, the management of the Resident Coordinator system and the UNDG coordination mechanism.
В ходе рассмотрения в Комитете предлагаемого бюджета ВСООНЛ на 2007/08 год Комитет получил доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре деятельности Военно-стратегической ячейки, представленный во исполнение резолюции 61/250 B Генеральной Ассамблеи от 2 апреля 2007 года.
In the course of its consideration of the proposed budget for UNIFIL for the period 2007/08, the Committee received the report of the Secretary-General on the comprehensive review of the Strategic Military Cell submitted in response to General Assembly resolution 61/250 B of 2 April 2007.
Вытекая из задач и мандата ЮНИСЕФ, а также роли Организации Объединенных Наций, подтвержденной в трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики (ТВОП) 2004 года и других резолюциях Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, нижеследующие руководящие принципы лежат в основе настоящего ССП и будут применяться по всей организации в ходе его осуществления.
Derived from the UNICEF Mission Statement and mandate, and from the role of the United Nations as confirmed by the 2004 triennial comprehensive policy review (TCPR) and other resolutions of the General Assembly and Economic and Social Council, the following guiding principles underpin this MTSP and will be applied throughout the organization in its implementation.
Оратор переходит к рассмотрению доклада Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре деятельности Военно-стратегической ячейки, который был проведен во исполнение просьбы, содержащейся в пункте 14 резолюции 61/250 B Генеральной Ассамблеи.
He then turned to the report of the Secretary-General on the comprehensive review of the Strategic Military Cell, which had been undertaken in response to the request contained in paragraph 14 of General Assembly resolution 61/250 B.
Исполнительный совет, возможно, пожелает сослаться на резолюцию 62/208 Генеральной Ассамблеи о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций и вновь подчеркнуть, что фонд регулярных ресурсов является краеугольным камнем финансирования ПРООН, и еще раз обратиться с просьбой ко всем странам, которые этого еще не сделали, внести взносы в фонд регулярных ресурсов на 2009 год.
The Executive Board may wish to recall General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system; to reiterate that regular resources form the bedrock of UNDP finances; and to request all countries that have not yet done so to provide contributions to regular resources for 2009.
Что касается экспериментальных проектов «Единство действий», то был отмечен их экспериментальный и добровольный характер и высказана мысль о том, что любое расширение экспериментальных проектов следует осуществлять после соответствующих межправительственных дискуссий и независимой оценки, к которой призвала Генеральная Ассамблея в своей резолюции 62/208 о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций (ТВОП).
Concerning the “delivering as one” pilots, the experimental and voluntary nature of the projects were highlighted, and it was underscored that any expansion of the pilot exercise should take place after the relevant intergovernmental deliberations and the completion of the independent evaluation called for by the General Assembly in its resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system.
рассмотрев доклады Генерального секретаря о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций и доклад об оценке полезности проведения совместных совещаний исполнительных советов Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Детского фонда Организации Объединенных Наций и Мировой продовольственной программы,
Having considered the reports of the Secretary-General on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system and the report on the assessment of the value added of the joint meetings of the Executive Boards of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund, the United Nations Children's Fund and the World Food Programme,
Кроме того, в отчете описываются меры, предпринятые в ответ на запрос, сформулированный в резолюции Генеральной Ассамблеи 59/250 о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, о необходимости сосредоточить помощь на построении национальных средств реагирования.
Furthermore, the report described activities undertaken in response to the request, formulated in General Assembly resolution 59/250 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system, to focus assistance on building national capacities.
Письмо от 7 октября 2005 года, которым Генеральный секретарь препроводил Совету Безопасности доклад о всеобъемлющем обзоре ситуации в Косово, подготовленный Специальным посланником Генерального секретаря г-ном Каем Эйде.
Letter dated 7 October 2005 which the Secretary-General addressed to the Security Council- Report on a comprehensive review of the situation in Kosovo, presented by Mr. Kai Eide, Special Envoy of the Secretary-General.
В соответствии с процессом обеспечения общесистемной согласованности и в соответствии с резолюцией о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций это предложение направлено на укрепление межучрежденческой согласованности и совместных инициатив и повышение роли самих стран в области укрепления потенциала и помощи, связанной с торговлей.
In line with the United Nations system-wide coherence process and the resolution on triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations systems, this proposal aims at enhancing inter-agency coherence and joint initiatives and national ownership in the area of trade-related assistance and capacity-building.
В настоящем докладе представлен обобщенный подробный анализ хода осуществления резолюции 59/250, содержащийся в докладе Генерального секретаря о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития.
The present report provides a synopsis of the detailed analysis of the implementation of resolution 59/250, contained in the report of the Secretary-General on the triennial comprehensive policy review of operational activities of the United Nations development system.
В этом совместном докладе описывается прогресс, достигнутый в осуществлении резолюции 59/250 о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The joint report covers progress towards implementing resolution 59/250 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system.
Если главным объектом внимания в четырехгодичном всеобъемлющем обзоре политики будут пути повышения эффективности деятельности системы Организации Объединенных Наций на уровне стран при соблюдении принципа ответственности страны за конечный результат и ее руководящей роли, то в рамках комплексной последующей деятельности отправной точкой для анализа будут стратегии развития, разработанные самими странами.
While the focus in the quadrennial comprehensive policy review would largely be on how to enhance the effectiveness of United Nations system country-level operations, under national ownership and leadership, the integrated follow-up process would take the country-owned development strategies as a starting point for its analysis.
Группа выражает надежду, что инициатива " Единство действий " окажет поло-жительное воздействие на развивающиеся страны, которые ее применяют и энергично осуществляют положения резолюции 62/2008 Генеральной Ассам-блеи о трехгодичном всеобъемлющем обзоре поли-тики в области оперативной деятельности.
The Group hoped that the Delivering as One initiative would have a positive impact on developing countries that were applying it and proactively implementing General Assembly resolution 62/2008 on the triennial comprehensive policy review of operational activities.
В 2004 году Генеральная Ассамблея в своей резолюции 59/250 о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития предложила план деятельности для организаций системы Организации Объединенных Наций как на коллективной, так и на индивидуальной основе, который призван активизировать усилия системы Организации Объединенных Наций в рамках сотрудничества в целях развития.
In 2004, the General Assembly in its resolution 59/250 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development set out a road map for organizations of the United Nations system, both collectively and individually, to enhance the United Nations system's development cooperation activities.
Доклад Генерального секретаря представлен во исполнение решения 57/574 Генеральной Ассамблеи, в котором Ассамблея приняла к сведению предыдущий доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре структуры должностей в Секретариате Организации Объединенных Наций и связанный с ним доклад Консультативного комитета и постановила продолжить рассмотрение этого вопроса в ходе своей пятьдесят восьмой сессии.
The report of the Secretary-General is submitted pursuant to General Assembly decision 57/574 in which the Assembly took note of the earlier report of the Secretary-General on the comprehensive review of the post structure of the United Nations Secretariat and the related report of the Advisory Committee and decided to continue consideration of the question during its fifty-eighth session.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 59/250 о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики (ТВОП) в области оперативной деятельности подтвердила важность наращивания национального потенциала в деле искоренения нищеты и обеспечения поступательного экономического роста и устойчивого развития как одной из главных целей сотрудничества в интересах развития, осуществляемого системой Организации Объединенных Наций.
General Assembly resolution 59/250 on the Triennial Comprehensive Policy Review (TCPR) on operational activities reinforced the importance of national capacity development for eradicating poverty, sustained economic growth and sustainable development as the central goal of the development cooperation of the United Nations system.
Особо отметив рекомендации, изложенные в докладе о Проекте тысячелетия и в резолюции Генеральной Ассамблеи о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики (ТВОП), делегации подчеркнули необходимость воплощения этих рекомендаций в конкретные результаты на страновом уровне.
Highlighting the recommendations set out in the Millennium Project report and the General Assembly triennial comprehensive policy review (TCPR) resolution, delegations stressed the need to translate words into concrete results at the country level.
просит ПРООН ускорить выполнение соответствующих положений резолюции 59/250 Генеральной Ассамблеи о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности, и особенно положений, касающихся гендерного равенства и учета гендерных факторов, и использовать, по возможности, гендерно дезагрегированные данные, а также информацию количественного и качественного характера;
Requests UNDP to speed up implementation of the relevant elements of General Assembly resolution 59/250 on the Triennial Comprehensive Policy Review, especially those focusing on gender equality and gender mainstreaming, and to make use, wherever possible, of gender disaggregated data and quantitative and qualitative information;
В этой связи Комитет отмечает, что Генеральная Ассамблея рассмотрит доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем обзоре деятельности Военно-стратегической ячейки и его доклад о всестороннем анализе деятельности Управления по военным вопросам в Департаменте операций по поддержанию мира, представленные в ответ на резолюции Генеральной Ассамблеи 61/250 C и 61/279, соответственно.
In this connection, the Committee notes that the General Assembly will consider the report of the Secretary-General on the comprehensive review of the Strategic Military Cell and his report on the comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations, submitted in response to General Assembly resolutions 61/250 C and 61/279, respectively.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité