Exemples d'utilisation de "вслух" en russe

<>
Traductions: tous161 out loud58 aloud44 autres traductions59
Простите, я это вслух сказала? Sorry, did that sound like words?
Читай про себя, вслух не надо. You can read with your eyes, not your mouth.
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения. Foreign governments are voicing their fears.
Что некоторые мысли лучше не произносить вслух? That some thoughts are better left unexpressed?
Не говорите вслух, а то не сбудется. Don't tell, or it won't come true.
Чтобы включить функцию «Проговаривание» или «Экран вслух»: To turn on Speak Selection or Speak Screen:
Коснитесь, чтобы включить функцию Проговаривание или Экран вслух: Tap to turn on Speak Selection or Speak Screen
Всё, что я прошу - прочитай эти слова вслух. All I need you to do is sound out these words for me.
А вслух говорю "спасибо", и обращаюсь к следующему. And I just say "thank you," and I go on to the next one.
И у мамы появилось время читать мне вслух. And mother got time to read for me.
Исследователи понимают очевидную пользу чтения вслух для развития ребенка. Researchers see clear benefits of shared book reading for child development.
Прошлой ночью я слышал, как ты громко читал вслух. I heard you reading pretty loud last night.
Некоторым политикам США, похоже, даже не суждено заявить о себе вслух. Some US policies seem destined not even to receive their day in court.
Не потому ли, что они не могут высказать своей боли вслух? Is it because they cannot give voice to their pain?
Если выбрать звонок, вам позвонят из LinkedIn и проговорят PIN-код вслух. If you select to receive a call, LinkedIn will call your phone number and read out the PIN number.
Все ли книги равны, когда речь идет о чтении вслух маленьким детям? Are all books created equal when it comes to early shared-book reading?
Но вот настоящее предупреждение, даже если о нем и не говорится вслух: But the real if unspoken warning is this:
Я просто собираюсь начать читать вслух в центре зала и надеюсь собрать толпу. I'm just gonna start reading in the middle of the store and hopefully draw a crowd.
Но вместо того, чтобы разослать их, я решил прочитать их вслух каждому лично. And rather than send it, I decided to read it to them in person.
Произнеси вслух некоторые из этих слов, и ты поймешь, почему мы все так любим Шекспира. Get some of the words in your mouth and then you'll understand why we all love Shakespeare so much.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !